Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - Brother, My Cup Is Empty (2010 Remaster)
Brother, My Cup Is Empty (2010 Remaster)
Брат, моя чаша пуста (ремастеринг 2010)
Brother,
my
cup
is
empty
Брат,
моя
чаша
пуста,
And
I
haven't
got
a
penny
И
у
меня
нет
ни
гроша,
For
to
buy
no
more
whiskey
Чтобы
купить
ещё
виски.
I
have
to
go
home
Мне
пора
домой.
I
am
the
captain
of
my
pain
Я
капитан
своей
боли,
Tis
the
bit,
the
bridle,
Это
удила,
уздечка,
The
trashing
cane
Тростник
для
порки,
The
stirrup,
the
harness
Стремя,
упряжь,
The
whipping
mane
Хлыст
по
гриве,
The
pickled
eye
Замутнённый
глаз,
The
shrinking
brain
Съёживающийся
мозг.
O
brother,
buy
me
one
more
drink
О
брат,
купи
мне
ещё
выпить,
I'll
explain
the
nature
of
my
pain
Я
объясню
тебе
природу
своей
боли.
Yes,
let
me
tell
you
once
again
Да,
позволь
мне
рассказать
тебе
ещё
раз:
I
am
the
captain
of
my
pain
Я
капитан
своей
боли.
O
brother,
my
cup
is
empty
О
брат,
моя
чаша
пуста,
And
I
haven't
got
a
penny
И
у
меня
нет
ни
гроша,
For
to
buy
no
more
whiskey
Чтобы
купить
ещё
виски.
I
have
to
go
home
Мне
пора
домой.
I
cannot
blame
it
all
on
her
Я
не
могу
винить
во
всём
её,
To
blame
her
all
would
be
a
lie
Винить
её
во
всём
было
бы
ложью,
For
many
a
night
I
lay
awake
Потому
что
много
ночей
я
лежал
без
сна
And
wished
that
I
could
watch
her
die
И
желал,
чтобы
я
мог
увидеть
её
смерть,
To
see
her
accusing
finger
spurt
Увидеть,
как
её
обвиняющий
перст
брызжет,
To
see
flies
swarm
her
hateful
eye
Увидеть,
как
мухи
роятся
в
её
ненавидящем
глазу,
To
watch
her
groaning
in
the
dirt
Смотреть,
как
она
стонет
в
грязи,
To
see
her
clicking
tongue
crack
dry
Видеть,
как
её
щёлкающий
язык
трескается
от
сухости.
O
brother,
buy
me
one
more
drink
О
брат,
купи
мне
ещё
выпить,
One
more
drink
and
then
goodbye
Ещё
один
глоток,
и
я
прощаюсь.
And
do
not
mock
me
when
I
say
И
не
смейся
надо
мной,
когда
я
говорю:
Let's
drink
one
more
before
I
die
Давай
выпьем
ещё
по
одной,
прежде
чем
я
умру.
O
brother,
my
cup
is
empty
О
брат,
моя
чаша
пуста,
And
I
haven't
got
a
penny
И
у
меня
нет
ни
гроша,
For
to
buy
no
more
whiskey
Чтобы
купить
ещё
виски.
I
have
to
go
home
Мне
пора
домой.
Well
I've
been
sliding
down
on
rainbows
Что
ж,
я
скатывался
по
радуге,
Well
I've
been
swinging
from
the
stars
Что
ж,
я
качался
на
звёздах.
Now
this
wretch
in
beggars
clothing
Теперь
этот
бедняк
в
лохмотьях
Bangs
his
cup
across
the
bars
Бьёт
своей
кружкой
по
решёткам.
Look,
this
cup
of
mine
is
empty!
Смотри,
моя
чаша
пуста!
Seems
I've
misplaced
my
desires
Похоже,
я
потерял
свои
желания,
Seems
I'm
sweeping
up
the
ashes
Похоже,
я
сметаю
пепел
Of
all
my
former
fires
Всех
своих
былых
огней.
So
brother,
be
a
brother
Так
что,
брат,
будь
братом
And
fill
this
tiny
cup
of
mine
И
наполни
эту
мою
крошечную
чашу,
And
please,
sir,
make
it
whiskey
И,
пожалуйста,
сэр,
налейте
виски,
For
I
have
no
head
for
wine
Потому
что
я
не
выношу
вина.
O
brother,
my
cup
is
empty
О
брат,
моя
чаша
пуста,
And
I
haven't
got
a
penny
И
у
меня
нет
ни
гроша,
For
to
buy
no
more
whiskey
Чтобы
купить
ещё
виски.
I
have
to
go
home
Мне
пора
домой.
I
counted
up
my
blessings
Я
пересчитал
свои
благословения
And
counted
only
one
И
насчитал
только
одно,
One
tiny
little
blessing
Одно
крошечное
благословение,
And
now
that
blessings
gone
И
теперь
это
благословение
исчезло.
So
buy
me
one
more
drink,
my
brother
Так
купи
мне
ещё
выпить,
брат,
Then
I'm
taking
to
the
road
Потом
я
отправляюсь
в
путь.
Yes,
I'm
taking
to
the
rain
Да,
я
отправляюсь
под
дождь,
I'm
taking
to
the
snow
Я
отправляюсь
в
снег.
O
my
friend,
my
only
brother
О
мой
друг,
мой
единственный
брат,
Do
not
let
the
party
grieve
Не
позволяй
вечеринке
грустить,
So
throw
a
dollar
onto
the
bar
Так
что
брось
доллар
на
стойку,
Now
kiss
my
ass
and
leave
А
теперь
поцелуй
меня
в
задницу
и
уходи.
O
brother,
my
cup
is
empty
О
брат,
моя
чаша
пуста,
And
I
haven't
got
a
penny
И
у
меня
нет
ни
гроша,
For
to
buy
no
more
whiskey
Чтобы
купить
ещё
виски.
I
have
to
go
home
Мне
пора
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Edward Cave
Attention! Feel free to leave feedback.