Nick Cave & The Bad Seeds - Cabin Fever! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - Cabin Fever!




The Captain's fore-arm like bunched-up rope
Капитан на переднем плане, как сгущенная веревка.
With A-N-I-T-A wrigglin' free on a skull'n'dagger
С A-N-I-T-A wrigglin' бесплатно на черепе ' n'Dagger
And a portrait of Christ, nailed to an anchor
И портрет Христа, прибитый к якорю.
Etched into his upper...
Вытравленный в его верхней...
O o o' Cabin Fever!
О, О, О, лихорадка в хижине!
O o o' Cabin Fever!
О, О, О, лихорадка в хижине!
Slams his fucken tin-dish down
Хлопает своей гребаной жестяной тарелкой.
Our Captain, takes time to crush
Наш капитан, нужно время, чтобы сокрушить.
Some Bloo-Bottles glowin in his gruel
Некоторые Блу-бутылки светятся в его каше.
With a lump in his throat, and lumpy mush
С шишкой в горле и комковатым мускусом.
Thumbing a scrapbook stuck up with clag
Размахивая запиской, застрял с клэгом.
And a morbid lump of Love in his flags.
И болезненный кусок любви в его флагах.
Done is the Missing, now all that remain
Все кончено, теперь все, что осталось.
Is to sail forever, upon the stain
Плыть навечно, по пятну.
Cabin Fever! O o o' Cabin Fever!
Лихорадка в хижине! о, о, лихорадка в хижине!
The captain's free-hand is a cleaver
Свободная рука капитана-тесак.
Which he fashions his beard, n' he rations his jerkey!
Он выстилает свою бороду, и рацион свой, придурок!
And carves his peg outa the finest mahagony!
И вырезает его колышек из лучшего махагона!
Or was it Ebony?
Или это был негр?
O o o' Cabin Fever!
О, О, О, лихорадка в хижине!
O o o' Cabin Fever!
О, О, О, лихорадка в хижине!
Slams his fucken tin-dish down
Хлопает своей гребаной жестяной тарелкой.
Our Captain, takes time to crush
Наш капитан, нужно время, чтобы сокрушить.
Some Bloo-Bottles glowin in his gruel
Некоторые Блу-бутылки светятся в его каше.
With a lump in his throat, and lumpy mush
С шишкой в горле и комковатым мускусом.
Thumbing a scrapbook stuck up with clag
Размахивая запиской, застрял с клэгом.
And a morbid lump of Love in his flags.
И болезненный кусок любви в его флагах.
Done is the Missing, now all that remain
Все кончено, теперь все, что осталось.
Is to sail forever, upon the stain
Плыть навечно, по пятну.
Cabin Fever! O o o' Cabin Fever!
Лихорадка в хижине! о, о, лихорадка в хижине!
Tallies up his loneliness, notch by notch
Подсчитывает свое одиночество, шаг за шагом.
For the sea offers nuthin to hold or touch
Для моря нутин предлагает держаться или касаться.
Notch by notch, winter by winter
Выемка за выемкой, зима за зимой.
Notch x notch, winter x winter
Выемка x выемка, зима X зима
Now his leg is whittled, right down to a splinter
Теперь его нога скручена, вплоть до осколка.
O o Cabin Fever! O o o Cabin Fever!
О, о, лихорадка в хижине! о, о, лихорадка в хижине!
O the rollin sea still rollin on!
О, море Роллин все еще катится!
She's everywhere! now that she's gone! Gone! Gone!
Она повсюду! теперь, когда она ушла! ушла!ушла! ушла!
O Cabin Fever! O Cabin Fever!
О, Лихорадка В Хижине! О, Лихорадка В Хижине!
Welcome to his table, Beloved-Unconscious
Добро пожаловать к нему за стол, любимый-без сознания.
Raisin her host of hair from her crooks
Изюминка ее волосы из ее жуликов.
And strugglin to summony one of her looks!
И изо всех сил пытаюсь вызвать ее внешность!
His arm now like coiled s-s-s-snakes
Его рука теперь как свернутая змея.
Whips all the bottles that he's drunken,
Закидывает все бутылки, что он пьян,
Like crystal - skittles about the cabin,
Как хрустальные кегли о хижине
Of a ship they'd been sailing
Корабля, на котором они плыли.
Five years sunken...
Пять лет затонули...
O o o' Cabin Fever!
О, О, О, лихорадка в хижине!
O o o' Cabin Fever!
О, О, О, лихорадка в хижине!
Slams his fucken tin-dish down
Хлопает своей гребаной жестяной тарелкой.
Our Captain, takes time to crush
Наш капитан, нужно время, чтобы сокрушить.
Some Bloo-Bottles glowin in his gruel
Некоторые Блу-бутылки светятся в его каше.
With a lump in his throat, and lumpy mush
С шишкой в горле и комковатым мускусом.
Thumbing a scrapbook stuck up with clag
Размахивая запиской, застрял с клэгом.
And a morbid lump of Love in his flags.
И болезненный кусок любви в его флагах.
Done is the Missing, now all that remain
Все кончено, теперь все, что осталось.
Is to sail forever, upon the stain
Плыть навечно, по пятну.
Cabin Fever! O o o' Cabin Fever!
Лихорадка в хижине! о, о, лихорадка в хижине!





Writer(s): NICK CAVE, BLIXA BARGELD


Attention! Feel free to leave feedback.