Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - Do You Love Me? (Part 2) - 2011 - Remaster
Do You Love Me? (Part 2) - 2011 - Remaster
Любишь ли ты меня? (Часть 2) - 2011 - Ремастер
I
found
her
on
a
night
of
fire
and
noise
Я
нашёл
её
ночью,
полной
огня
и
шума,
Wild
bells
rang
in
a
wild
sky
Дикие
колокола
звонили
в
диком
небе.
I
knew
from
that
moment
on
Я
знал
с
того
самого
момента,
I'll
love
her
till
the
day
that
I
died
Что
буду
любить
её
до
самой
смерти.
And
I
kissed
away
a
thousand
tears
И
я
целовал,
стирая
тысячи
слёз,
My
lady
of
the
Various
Sorrows
Мою
госпожу
Всевозможных
Печалей.
Some
begged,
some
borowed,
some
stolen
Некоторые
выпрошены,
некоторые
заняты,
некоторые
украдены,
Some
kept
safe
for
tomorrow
Некоторые
сохранены
на
завтра.
On
and
endless
night,
silver
star
spangled
В
бесконечную
ночь,
усеянную
серебряными
звёздами,
The
bells
from
the
chapel
went
jingle-jangle
Колокола
из
часовни
звенели
дин-дон.
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Like
I
love
you?
Любишь
ли
ты
меня?
Так,
как
люблю
тебя
я?
She
was
given
to
me
to
put
things
right
Она
была
дана
мне,
чтобы
всё
исправить,
And
I
stacked
all
my
accomplishments
beside
her
И
я
сложил
все
свои
достижения
рядом
с
ней.
Still
I
seemed
so
obselete
and
small
И
всё
же
я
казался
таким
устаревшим
и
ничтожным.
I
found
God
and
all
His
devils
inside
her
Я
нашёл
Бога
и
всех
его
демонов
внутри
неё.
In
my
bed
she
cast
the
blizzard
out
В
моей
постели
она
прогнала
метель,
A
mock
sun
blazed
upon
her
head
Над
её
головой
пылало
фальшивое
солнце.
So
completely
filled
with
light
she
was
Она
была
так
наполнена
светом,
Her
shadow
fanged
and
hairy
and
mad
Что
её
тень
стала
зубастой,
волосатой
и
безумной.
Our
love-lines
grew
hopelessly
tangled
Линии
нашей
любви
безнадежно
переплелись,
And
the
bells
from
the
chapel
went
jingle-jangle
И
колокола
из
часовни
звенели
дин-дон.
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Like
I
love
you?
Любишь
ли
ты
меня?
Так,
как
люблю
тебя
я?
She
had
a
heartful
of
love
and
devotion
Её
сердце
было
полно
любви
и
преданности,
She
had
a
mindful
of
tyranny
and
terror
Её
разум
— тирании
и
ужаса.
Well,
I
try,
I
do,
I
really
try
Что
ж,
я
стараюсь,
правда
стараюсь,
But
I
just
err,
baby,
I
do,
I
error
Но
я
только
ошибаюсь,
детка,
ошибаюсь.
So
come
find
me,
my
darling
one
Так
найди
меня,
моя
дорогая,
I'm
down
to
the
grounds,
the
very
dregs
Я
на
дне,
в
самом
осадке.
Ah,
here
she
comes,
blocking
the
sun
Ах,
вот
и
она,
закрывая
солнце,
Blood
running
down
the
inside
of
her
legs
Кровь
стекает
по
её
ногам.
The
moon
in
the
sky
is
battered
and
mangled
Луна
в
небе
избита
и
изуродована,
BAnd
the
bells
from
the
chapel
go
jingle-jangle
И
колокола
из
часовни
звенят
дин-дон.
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Like
I
love
you?
Любишь
ли
ты
меня?
Так,
как
люблю
тебя
я?
All
things
move
toward
their
end
Всё
движется
к
своему
концу.
I
knew
before
I
met
her
that
I
would
lose
her
Я
знал
ещё
до
встречи
с
ней,
что
потеряю
её.
I
swear
I
made
every
effort
to
be
good
to
her
Клянусь,
я
прилагал
все
усилия,
чтобы
быть
с
ней
хорошим,
I
made
every
effort
not
to
abuse
her
Я
изо
всех
сил
старался
не
обижать
её.
Crazy
bracelets
on
her
wrists
and
her
ankles
На
её
запястьях
и
лодыжках
— браслеты
безумия,
And
the
bells
from
the
chapel
go
jingle-jangle
И
колокола
из
часовни
звенят
дин-дон.
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Like
I
love
you?
Любишь
ли
ты
меня?
Так,
как
люблю
тебя
я?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Edward Cave, Martyn Casey
Attention! Feel free to leave feedback.