Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - Do You Love Me? Part 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Love Me? Part 2
Любишь ли ты меня? Часть 2
Onward
and
onward
and
onward
I
go
Вперед,
и
вперед,
и
вперед
я
иду,
Where
no
man
before
be
bothered
to
go
Куда
ни
один
мужчина
до
меня
не
осмелился
идти,
Till
the
soles
of
my
shoes
are
shot
full
of
holes
Пока
подошвы
моих
ботинок
не
продырявятся
насквозь,
And
it's
all
downhill
with
a
bullet
И
все
идет
под
откос,
словно
пуля.
This
ramblin'
and
rovin'
has
taken
it's
course
Эти
скитания
и
странствия
взяли
свое,
I'm
grazing
with
the
dinosaurs
and
the
dear
old
horses
Я
пасусь
с
динозаврами
и
дорогими
старыми
лошадьми,
And
the
city
streets
crack
and
a
great
hole
forces
И
городские
улицы
трескаются,
и
огромная
дыра
затягивает
Me
down,
my
soapbox,
my
pulpit
Меня
вниз,
вместе
с
моей
трибуной,
с
моей
кафедрой.
The
theater
ceiling
is
silver
star
spangled
Потолок
театра
усыпан
серебряными
звездами,
And
the
coins
in
my
pocket
go
jingle-jangle
И
монеты
в
моем
кармане
звенят,
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
There's
a
man
in
the
theater
with
girlish
eyes
В
театре
сидит
мужчина
с
девичьими
глазами,
Who's
holdin'
my
childhood
to
ransom
Который
держит
мое
детство
в
заложниках.
On
the
screen
there's
a
death
На
экране
смерть,
There's
a
rustle
of
cloth
and
a
sickly
voice
callin'
me
handsome
Шуршание
ткани
и
болезненный
голос
называет
меня
красавчиком.
There's
a
man
in
the
theater
with
sly
girlish
eyes
В
театре
сидит
мужчина
с
хитрыми
девичьими
глазами.
On
the
screen
there's
an
ape,
a
gorilla
На
экране
обезьяна,
горилла,
There's
a
groan,
there's
a
cough,
there's
a
rustle
of
cloth
Стон,
кашель,
шуршание
ткани
And
a
voice
that
stinks
of
death
and
vanilla
И
голос,
воняющий
смертью
и
ванилью.
This
is
a
secret,
mauled
and
mangled
Это
секрет,
измученный
и
искалеченный,
And
the
coins
in
my
pocket
go
jingle-jangle
И
монеты
в
моем
кармане
звенят.
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
The
walls
in
the
ceiling
are
painted
in
blood
Стены
и
потолок
окрашены
кровью,
The
lights
go
down,
the
red
curtains
come
apart
Гаснет
свет,
раздвигаются
красные
шторы,
This
air
is
full
of
smoke
and
dialog
I
know
by
heart
Воздух
полон
дыма
и
диалогов,
которые
я
знаю
наизусть.
And
the
coins
in
my
pocket
jingle-jangle
И
монеты
в
моем
кармане
звенят,
As
the
great
screen
crackled
and
popped
Пока
огромный
экран
трещит
и
лопается,
And
the
clock
of
my
boyhood
was
wound
down
and
stopped
И
часы
моего
детства
замирают,
And
my
handsome
little
body
oddly
propped
И
мое
красивое
маленькое
тело
странно
подперто,
And
my
trousers
right
down
to
my
ankles
А
мои
брюки
спущены
до
самых
лодыжек.
Yes,
onward
and
upward
Да,
вперед
и
вверх,
And
I'm
off
to
find
love
И
я
отправляюсь
на
поиски
любви.
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
If
you
do,
I'm
thankful
Если
да,
я
благодарен.
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
This
city
is
an
ogre
squattin'
by
the
river
Этот
город
- людоед,
сидящий
на
корточках
у
реки,
It
gives
life
but
it
takes
it
away,
my
youth
Он
дает
жизнь,
но
и
забирает
ее,
мою
молодость.
There
comes
a
time
when
you
just
cannot
deliver
Наступает
время,
когда
ты
просто
не
можешь
ничего
дать,
This
is
a
fact,
this
is
a
stone
cold
truth
Это
факт,
это
холодная,
твердая
правда.
Do
you
love
me?
I
love
you,
handsome
Любишь
ли
ты
меня?
Я
люблю
тебя,
красавчик.
Do
you
love
me?
Yes,
I
love
you,
you
are
handsome
Любишь
ли
ты
меня?
Да,
я
люблю
тебя,
ты
красавчик.
Amongst
the
cogs
and
the
wires,
my
youth
Среди
шестеренок
и
проводов,
моя
молодость,
Vanilla
breath
and
handsome
apes
with
girlish
eyes
Ванильное
дыхание
и
красивые
обезьяны
с
девичьими
глазами,
Dreams
that
roam
between
truth
and
untruth
Сны,
блуждающие
между
правдой
и
ложью,
Memories
that
become
monstrous
lies
Воспоминания,
которые
становятся
чудовищной
ложью.
So
onward
and
onward
and
onward
I
go
Так
вперед,
и
вперед,
и
вперед
я
иду,
Onward
and
upward
and
I'm
off
to
find
love
Вперед
и
вверх,
и
я
отправляюсь
на
поиски
любви,
With
blue-black
bracelets
on
my
wrists
and
my
ankles
С
сине-черными
браслетами
на
запястьях
и
лодыжках,
And
the
coins
in
my
pocket
goin'
jingle-jangle
И
монеты
в
моем
кармане
звенят.
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Do
you
love
me?
Do
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Любишь
ли
ты
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE
Attention! Feel free to leave feedback.