Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - From Her to Eternity (2009 - Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Her to Eternity (2009 - Remaster)
От неё до вечности (2009 - Ремастер)
Well
I
stepped
into
an
avalanche,
Я
угодил
в
лавину,
It
covered
up
my
soul;
Она
погребла
мою
душу.
When
I
am
not
this
hunchback
that
you
see,
Когда
я
не
горбун,
каким
ты
меня
видишь,
I
sleep
beneath
the
golden
hill.
Я
сплю
под
золотым
холмом.
You
who
wish
to
conquer
pain,
Ты,
желающая
победить
боль,
You
must
learn,
learn
to
serve
me
well.
Ты
должна
научиться,
научиться
служить
мне
верно.
You
strike
my
side
by
accident
Ты
случайно
задеваешь
мой
бок,
As
you
go
down
for
your
gold.
Когда
спускаешься
за
своим
золотом.
The
cripple
here
that
you
clothe
and
feed
Калека,
которого
ты
одеваешь
и
кормишь,
Is
neither
starved
nor
cold;
Не
голоден
и
не
мёрзнет;
He
does
not
ask
for
your
company,
Он
не
просит
твоей
компании,
Not
at
the
centre,
the
centre
of
the
world.
Не
в
центре,
в
центре
мира.
When
I
am
on
a
pedestal,
Когда
я
на
пьедестале,
You
did
not
raise
me
there.
Это
не
ты
меня
туда
вознесла.
Your
laws
do
not
compel
me
Твои
законы
не
заставляют
меня
To
kneel
grotesque
and
bare.
Стоять
на
коленях,
гротескным
и
обнажённым.
I
myself
am
the
pedestal
Я
сам
себе
пьедестал
For
this
ugly
hump
at
which
you
stare.
Для
этого
уродливого
горба,
на
который
ты
смотришь.
You
who
wish
to
conquer
pain,
Ты,
желающая
победить
боль,
You
must
learn
what
makes
me
kind;
Ты
должна
узнать,
что
делает
меня
добрым;
The
crumbs
of
love
that
you
offer
me,
Крохи
любви,
что
ты
предлагаешь
мне,
They're
the
crumbs
I've
left
behind.
Это
крохи,
которые
я
оставил
позади.
Your
pain
is
no
credential
here,
Твоя
боль
здесь
не
имеет
значения,
It's
just
the
shadow,
shadow
of
my
wound.
Это
всего
лишь
тень,
тень
моей
раны.
I
have
begun
to
long
for
you,
Я
начал
тосковать
по
тебе,
I
who
have
no
greed;
Я,
у
которого
нет
жадности;
I
have
begun
to
ask
for
you,
Я
начал
просить
тебя,
I
who
have
no
need.
Я,
у
которого
нет
нужды.
You
say
you've
gone
away
from
me,
Ты
говоришь,
что
ушла
от
меня,
But
I
can
feel
you
when
you
breathe.
Но
я
чувствую
тебя,
когда
ты
дышишь.
Do
not
dress
in
those
rags
for
me,
Не
одевайся
в
эти
лохмотья
ради
меня,
I
know
you
are
not
poor;
Я
знаю,
что
ты
не
бедна;
You
don't
love
me
quite
so
fiercely
now
Ты
не
любишь
меня
так
яростно
теперь,
When
you
know
that
you
are
not
sure,
Когда
знаешь,
что
не
уверена.
It
is
your
turn,
beloved,
Теперь
твоя
очередь,
возлюбленная,
It
is
your
flesh
that
I
wear.
Это
твою
плоть
я
ношу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE, MICK HARVEY, BLIXA BARGELD, ANITA LOUISE LANE, BARRY ANTHONY ADAMSON, HUGO JUSTIN RACE
Attention! Feel free to leave feedback.