Nick Cave & The Bad Seeds - From Her to Eternity (2009 Remastered Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - From Her to Eternity (2009 Remastered Version)




From Her to Eternity (2009 Remastered Version)
От неё до вечности (2009 Remastered Version)
I wanna tell you about a girl
Хочу рассказать тебе о девушке,
You know, she lives in room twenty-nine
Знаешь, она живет в комнате двадцать девять,
Why, why, ah? That's the one right up top of mine
Почему, почему, а? Прямо над моей.
I start to cry, I start to cry
Я начинаю плакать, я начинаю плакать.
Oh, I hear her walking
О, я слышу, как она ходит,
Walking barefoot across the floor-boards
Ходит босая по половицам
All through this lonesome night
Всю эту одинокую ночь.
I hear her crying too
Я слышу, как она тоже плачет,
Hot tears come splashing down
Горячие слезы льются вниз,
Leaking through the cracks
Протекают сквозь щели
And down upon my face
И падают мне на лицо.
I catch 'em in my mouth
Я ловлю их ртом,
Catch 'em in my mouth
Ловлю их ртом,
Catch 'em in my mouth
Ловлю их ртом,
I catch 'em in my mouth!
Я ловлю их ртом!
Walk and cry, walk and cry
Ходит и плачет, ходит и плачет,
Walk and cry, I walk and cry
Ходит и плачет, я хожу и плачу.
From her to eternity
От неё до вечности,
From her to eternity!
От неё до вечности!
From her to eternity!
От неё до вечности!
I read her diary on her sheets
Я читал её дневник на её простынях,
Scrutinizing every little bit of dirt
Внимательно изучая каждую пылинку,
Tore out a page and stuffed it inside my shirt
Вырвал страницу и засунул её себе под рубашку.
I fled out of the window
Я вылез из окна
And shinning it down the vine
И спустился по ветке,
Out of her nightmare and back into mine
Из её кошмара обратно в свой.
Mine! Oh mine
Мой! О, мой.
From her to eternity
От неё до вечности,
From her to eternity!
От неё до вечности!
Oh cry cry cry, cry cry cry
О, плачет, плачет, плачет, плачет, плачет, плачет,
But she's wearing those blue stockings, I bet
Но, держу пари, на ней те синие чулки,
And standing like this, with my ear to the ceiling
И стоя вот так, прижавшись ухом к потолку,
Listen I know it must sound absurd
Слушай, я знаю, это звучит абсурдно,
But I can hear the most melancholy sound I ever heard
Но я слышу самый меланхоличный звук, который я когда-либо слышал.
Walk and cry, walk and cry
Ходит и плачет, ходит и плачет,
Kneel and cry, kneel and cry!
Стоит на коленях и плачет, стоит на коленях и плачет!
From her to eternity
От неё до вечности,
From her to eternity
От неё до вечности.
Oh, tell me why?
О, скажи мне, почему?
Oh, tell me why? Why why why?
О, скажи мне, почему? Почему, почему, почему?
Oh, tell me why, don't tell me a lie?
О, скажи мне, почему, не лги мне?
Why the ceiling still shakes? Shake, shake, shake
Почему потолок всё ещё дрожит? Дрожит, дрожит, дрожит,
And all the fixtures turn to serpents and snakes?
И вся сантехника превращается в змей и гадюк?
This desire to possess her is a wound
Это желание обладать ею рана,
And it's nagging at me like a shrew
И она грызет меня, как землеройка.
But I know that to possess her
Но я знаю, что обладать ею
Is therefore not to desire her
Значит, перестать её желать.
Oh, then that little girl would just have to go, go
О, тогда эта девочка просто должна уйти, уйти.
From her to eternity
От неё до вечности,
(Oh, go, go, go) from her to eternity
(О, уйти, уйти, уйти) от неё до вечности,
From her to eternity
От неё до вечности.
From her to eternity (why)
От неё до вечности (почему),
From her to eternity (why did I cry? Why did I cry?)
От неё до вечности (почему я плакал? Почему я плакал?),
From her to eternity (the cry, the cry, the cry)
От неё до вечности (плач, плач, плач),
From her to eternity (why did I cry? Why did I cry?)
От неё до вечности (почему я плакал? Почему я плакал?).
From her to eternity (cry, cry!)
От неё до вечности (плач, плач!),
From her to eternity (I cry, cry, cry!)
От неё до вечности плачу, плачу, плачу!),
From her to eternity (I cry, cry, cry!)
От неё до вечности плачу, плачу, плачу!),
From her to eternity (I cry, cry, cry!)
От неё до вечности плачу, плачу, плачу!).





Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE, MICK HARVEY, BLIXA BARGELD, ANITA LOUISE LANE, BARRY ANTHONY ADAMSON, HUGO JUSTIN RACE


Attention! Feel free to leave feedback.