Nick Cave & The Bad Seeds - Gates To The Garden - 2011 Remastered Version - translation of the lyrics into German

Gates To The Garden - 2011 Remastered Version - Nick Cave translation in German




Gates To The Garden - 2011 Remastered Version
Tore zum Garten - 2011 Remastered Version
Past the ivy-covered windows of
Vorbei an den efeubewachsenen Fenstern des
The Angel
Engels
Down Athenaeum Lane to the cathedral
Die Athenaeum Lane hinunter zur Kathedrale
Through the churchyard I wandered
Durch den Kirchhof wanderte ich
Sat for a spell there and I pondered
Saß dort eine Weile und dachte nach
My back to the gates of the garden
Mit dem Rücken zu den Toren des Gartens
My back to the gates of the garden
Mit dem Rücken zu den Toren des Gartens
My back to the gates of the garden
Mit dem Rücken zu den Toren des Gartens
Fugitive fathers, sickly infants, decent mothers
Flüchtige Väter, kränkliche Säuglinge, anständige Mütter
Runaways and suicidal lovers
Ausreißer und selbstmörderische Liebende
Assorted boxes of ordinary bones
Sortierte Kisten mit gewöhnlichen Knochen
Of aborted plans and sudden shattered hopes
Von abgebrochenen Plänen und plötzlich zerstörten Hoffnungen
In unlucky rows, up to the gates of the garden
In unglücklichen Reihen, bis zu den Toren des Gartens
In unhappy rows, up to the gates of the garden
In unglücklichen Reihen, bis zu den Toren des Gartens
In unlucky rows, up to the gates of the garden
In unglücklichen Reihen, bis zu den Toren des Gartens
Won't you meet me at the gates
Wirst du mich an den Toren treffen, mein Schatz
Won't you meet me at the gates
Wirst du mich an den Toren treffen, mein Schatz
Won't you meet me at the gates
Wirst du mich an den Toren treffen, mein Schatz
To the garden
Zum Garten
Beneath the creeping shadow of the tower
Unter dem kriechenden Schatten des Turms
The bell from St. Edmunds informs me of the hour
Die Glocke von St. Edmunds informiert mich über die Stunde
I turn to find you waiting there for me
Ich drehe mich um und sehe, wie du dort auf mich wartest
In sunlight and I see the way that you breathe
Im Sonnenlicht, und ich sehe, wie du atmest
Alive and leaning on the gates of the garden
Lebendig und an die Tore des Gartens gelehnt
Alive and leaning on the gates of the garden
Lebendig und an die Tore des Gartens gelehnt
Alive and leaning on the gates of the garden
Lebendig und an die Tore des Gartens gelehnt
Leave these ancient places to the angels
Überlassen wir diese alten Orte den Engeln
Let the saints attend to their keeping of the cathedrals
Lass die Heiligen sich um die Erhaltung der Kathedralen kümmern
And leave the dead beneath the ground so cold
Und lass die Toten unter der kalten Erde
For God is in this hand that I hold
Denn Gott ist in dieser Hand, die ich halte
As we open up the gates of the garden
Wenn wir die Tore des Gartens öffnen
Won't you meet me at the gates
Wirst du mich an den Toren treffen, mein Schatz
Won't you meet me at the gates
Wirst du mich an den Toren treffen, mein Schatz
Won't you meet me at the gates
Wirst du mich an den Toren treffen, mein Schatz
To the garden
Zum Garten





Writer(s): Nicholas Edward Cave


Attention! Feel free to leave feedback.