Nick Cave & The Bad Seeds - Henry Lee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - Henry Lee




"Get down, get down, little Henry Lee,
"Ложись, ложись, маленький Генри Ли,
And stay all night with me
И Останься со мной на всю ночь.
You won't find a girl in this damn world
Ты не найдешь девушку в этом проклятом мире.
That will compare with me"
Это сравнится со мной".
And the wind did howl
И ветер выл.
And the wind did blow
И дул ветер.
La, la-la-la-la
Ла, ла-ла-ла-ла-ла.
La, la-la-la-li
Ла-ла-ла-ла-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка подожгла Генри Ли.
"I can't get down and I won't get down,
не могу опуститься, я не могу опуститься
And stay all night with thee,
и остаться с тобой на всю ночь.
For the girl I have, in that merry green land,
Для девушки, что у меня есть, в этой веселой зеленой стране,
I love fair better than thee"
Я люблю ярмарку лучше тебя".
And the wind did howl
И ветер выл.
And the wind did blow
И дул ветер.
La, la-la-la-la
Ла, ла-ла-ла-ла-ла.
La, la-la-la-li
Ла-ла-ла-ла-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка подожгла Генри Ли.
She leaned herself against a fence,
Она прислонилась к забору,
Just for a kiss or two,
чтобы поцеловаться.
And with a little pen-knife held in her hand
И с маленькой ручкой-ножом в руке.
Well, she plugged him through and through
Что ж, она подключила его насквозь
And the wind did roar
И ветер ревел.
And the wind did moan
И ветер стонал.
La, la-la-la-la
Ла, ла-ла-ла-ла-ла.
La, la-la-la-li
Ла-ла-ла-ла-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка подожгла Генри Ли.
Come take him by his lily-white hands,
Приди, возьми его за Лили-белые руки.
Come take him by his feet,
Подойди, возьми его за ноги
And throw him in this deep, deep well
И брось его в этот глубокий, глубокий колодец.
That's more than one hundred feet
Это больше, чем сто футов
And the wind did howl
И ветер выл.
And the wind did blow
И дул ветер.
La, la-la-la-la
Ла, ла-ла-ла-ла-ла.
La, la-la-la-li
Ла-ла-ла-ла-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка подожгла Генри Ли.
Lie there, lie there, little Henry Lee,
Лежи там, лежи там, маленький Генри Ли.
Till the flesh drops from your bones
Пока плоть не упадет с твоих костей.
For the girl you have in that merry green land
Для девушки, что у тебя есть в этой веселой зеленой стране.
Can wait forever for you to come home
Я могу ждать вечно, когда ты вернешься домой.
And the wind did howl
И ветер выл.
And the wind did moan
И ветер стонал.
La, la-la-la-la
Ла, ла-ла-ла-ла-ла.
La, la-la-la-li
Ла-ла-ла-ла-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка подожгла Генри Ли.
La, la-la-la-la
Ла, ла-ла-ла-ла-ла.
La, la-la-la-li
Ла-ла-ла-ла-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка подожгла Генри Ли.
La, la-la-la-la
Ла, ла-ла-ла-ла-ла.
La, la-la-la-li
Ла-ла-ла-ла-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка подожгла Генри Ли.
La, la-la-la-la
Ла, ла-ла-ла-ла-ла.
La, la-la-la-li
Ла-ла-ла-ла-ли.
A little bird lit down on Henry Lee
Маленькая птичка подожгла Генри Ли.





Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE


Attention! Feel free to leave feedback.