Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - Jack's Shadow - 2009 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jack's Shadow - 2009 Remastered Version
Тень Джека - ремастированная версия 2009 года
They
dragged
Jack
and
his
shadow
Они
вытащили
Джека
и
его
тень
And
the
bulb
that
burned
above
him
И
лампочка,
что
горела
над
ним
Did
shine
both
day
and
night
Светила
и
днем,
и
ночью
And
his
shadow
learned
to
love
his
И
его
тень
научилась
любить
его
Little
darks
and
greater
light
Маленькую
тьму
и
больший
свет
And
the
sun
it
shined
И
солнце
светило
And
the
sun
it
shined
И
солнце
светило
And
the
sun
it
shined
И
солнце
светило
A
little
longer
Немного
дольше
Jack
wept
and
kissed
his
shadow
Джек
плакал
и
целовал
свою
тень
Spat
from
their
dirty
dungeons
Выплюнутый
из
их
грязных
подземелий
Into
a
truly
different
din
В
совершенно
иной
шум
Shat
from
their
institutions
Разбитый
их
учреждениями
Into
a
fully
different
din
В
совершенно
иной
шум
And
his
shadow
soon
became
a
wife
И
его
тень
вскоре
стала
женой
And
children
plagued
his
latter
life
И
дети
отравили
его
дальнейшую
жизнь
Until
one
night
he
took
a
skinning
knife
Пока
однажды
ночью
он
не
взял
разделочный
нож
And
stole
into
the
town
И
не
прокрался
в
город
And
tracked
his
shadow
down
И
не
выследил
свою
тень
Said
the
shadow
to
Jack
Henry
Тень
сказала
Джеку
Генри
"What's
wrong?"
"Что
случилось?"
Jack
said
"A
home
is
not
a
hole"
Джек
сказал:
"Дом
- это
не
дыра"
"And
shwdow,
you're
just
a
gallow
that
I
hang
my
body
from"
"И
тень,
ты
просто
виселица,
на
которой
я
вешаю
свое
тело"
"O
Shadow,
your
a
shackle
from
wich
my
time
is
never
done"
"О
Тень,
ты
- оковы,
от
которых
мое
время
никогда
не
освободится"
Then
he
peeled
his
shadow
off
in
strips
Потом
он
содрал
с
себя
тень
полосками
He
peeled
his
shadow
off
in
strips
Он
содрал
с
себя
тень
полосками
Then
kneeled
his
shadow
on
some
steps
Потом
поставил
свою
тень
на
колени
на
каких-то
ступеньках
And
cried
"What
have
I
done?"
И
закричал:
"Что
я
наделал?"
And
the
sun
it
shined
И
солнце
светило
And
the
sun
it
shined
И
солнце
светило
I
say
"Love
is
blind"
Я
говорю:
"Любовь
слепа"
"And
is
it
any
wonder?!"
"И
стоит
ли
удивляться?!"
"And
is
it
any
wonder?!"
"И
стоит
ли
удивляться?!"
Jacked
and
his
damned
shadow
Джек
и
его
проклятая
тень
And
though
each
one
of
us
are
want
to
duly
mourn
И
хотя
каждый
из
нас
хочет
должным
образом
оплакивать
And
though
each
one
of
us
are
want
to
duly
mourn
И
хотя
каждый
из
нас
хочет
должным
образом
оплакивать
'Tis
done
in
brighter
corners
now
Это
сделано
в
более
светлых
углах
теперь
'Tis
done
in
brighter
corners
now
Это
сделано
в
более
светлых
углах
теперь
Now
that
Jack's
black
shadow's
gone
Теперь,
когда
черная
тень
Джека
исчезла
And
the
sun
it
shined
И
солнце
светило
And
the
sun
it
shined
И
солнце
светило
And
the
sun
it
shined
И
солнце
светило
A
little
stronger
Немного
сильнее
I
swear,
love
is
blind
Клянусь,
любовь
слепа
Ooh,
love
is
blind
О,
любовь
слепа
Yeah,
love
is
blind
Да,
любовь
слепа
And
is
it
any
wonder?
И
стоит
ли
удивляться?
'Tis
done
in
brighter
corners
now
Это
сделано
в
более
светлых
углах
теперь
'Tis
done
in
brighter
corners
now
Это
сделано
в
более
светлых
углах
теперь
Now
that
Jack's
black
shadow's
gone
Теперь,
когда
черная
тень
Джека
исчезла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Edward Cave, Michael John Harvey
Attention! Feel free to leave feedback.