Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - Jubilee Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
Jubilee
street
there
was
a
girl
named
Bee
На
Юбилейной
улице
жила
девушка
по
имени
Би
She
had
a
history
but
she
had
no
past
У
нее
была
история,
но
не
было
прошлого
When
they
shut
her
down
the
Russians
moved
in
Когда
они
закрыли
ее,
русские
переехали
сюда
And
I'm
to
scared,
I'm
to
scared
to
even
walk
on
past
И
мне
так
страшно,
мне
так
страшно
даже
пройти
мимо
She
used
to
say,
"All
those
good
people
down
on
Jubilee
Street
Она
обычно
говорила:
"Все
эти
хорошие
люди
на
Джубили-стрит
They
ought
to
practice
what
they
preach
Они
должны
практиковать
то,
что
проповедуют
Here
they
are
to
practice
just
what
they
preach
Здесь
они
должны
практиковать
именно
то,
что
проповедуют
Those
good
people
on
Jubilee
Street"
Те
добрые
люди
на
Юбилейной
улице"
And
here
I
come
up
the
hill
И
вот
я
поднимаюсь
на
холм
I'm
pushing
my
own
wheel
of
love
Я
сам
вращаю
свое
колесо
любви
I
got
love
in
my
tummy
and
a
tiny
little
pain
У
меня
в
животе
любовь
и
крошечная
боль
And
a
ten
ton
catastrophe
on
a
60
pound
chain
И
десятитонная
катастрофа
на
60-фунтовой
цепи
And
I'm
pushing
my
wheel
of
love
on
Jubilee
Streets
И
я
толкаю
свое
колесо
любви
по
Юбилейным
улицам
Oh,
look
at
me
now
О,
посмотри
на
меня
сейчас
The
problem
was
she
had
a
little
black
book
Проблема
была
в
том,
что
у
нее
была
маленькая
черная
книжечка
And
my
name
was
written
on
every
page
И
мое
имя
было
написано
на
каждой
странице
Well,
a
girl's
gotta
make
ends
meet
even
down
Jubilee
Street
Что
ж,
девушке
приходится
сводить
концы
с
концами
даже
на
Джубили-стрит
I
was
out
of
place
and
time,
and
over
the
hill
Я
был
не
в
том
месте
и
не
во
времени,
а
за
холмом
And
out
of
my
mind
on
Jubilee
Street
И
вылетел
из
головы
на
Джубили-стрит
I
ought
to
practice
what
I
preach
Я
должен
практиковать
то,
что
проповедую
These
days
I
go
downtown
in
my
tie
and
tails
В
эти
дни
я
хожу
в
центр
города
в
галстуке
и
фраке
I
got
a
foetus
on
a
leash
У
меня
на
поводке
плод
I
am
alone
now,
I
am
beyond
recriminations
Теперь
я
один,
я
вне
взаимных
обвинений
Curtains
are
shut,
the
furniture
is
gone
Шторы
задернуты,
мебели
нет
I'm
transforming,
I'm
vibrating
Я
преображаюсь,
я
вибрирую
I'm
glowing,
I'm
flying
Я
сияю,
я
лечу
Look
at
me
now
Посмотри
на
меня
сейчас
Look
at
me
now
Посмотри
на
меня
сейчас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE, WARREN ELLIS
Attention! Feel free to leave feedback.