Nick Cave & The Bad Seeds - O'Malley's Bar - 2011 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - O'Malley's Bar - 2011 Remastered Version




O'Malley's Bar - 2011 Remastered Version
Бар О'Мэлли - ремастированная версия 2011 года
I am tall and I am thin
Я высокий и худой,
Of an enviable height
Завидного роста,
And I've been known to be quite handsome
И, как известно, довольно красивый
In a certain angle and a certain light
Под определенным углом и при определенном освещении.
Well I entered into O'Malley's
Ну, я вошел к О'Мэлли,
I said, "[O'Malley I have a thirst]"
Сказал: «[О'Мэлли, я хочу пить]».
O'Malley merely smiled at me
О'Мэлли только улыбнулся мне,
Said "[You wouldn't be the first]"
Сказал: «[Ты такой не первый]».
I knocked on the bar and pointed
Я постучал по стойке и указал
To a bottle on the shelf
На бутылку на полке,
And as O'Malley poured me out a drink
И пока О'Мэлли наливал мне выпить,
I sniffed and crossed myself
Я шмыгнул носом и перекрестился.
My hand decided that the time was nigh
Моя рука решила, что время пришло,
And for a moment it slipped from view
И на мгновение она исчезла из виду.
When it returned, it fairly burned
Когда она вернулась, она пылала
With confidence anew
Новой уверенностью.
Well the thunder from my steely fist
Что ж, гром от моего стального кулака
Made all the glasses jangle
Заставил звенеть все стаканы.
When I shot him, I was so handsome
Когда я пристрелил его, я был таким красивым,
It was the light, it was the angle
Это был свет, это был ракурс.
Huh! Hmm...
Ха! Хм...
"[Neighbours!]" I cried, "[Friends!]" I screamed
«[Соседи!]» крикнул я, «[Друзья!]» закричал я,
I banged my fists upon the bar
Я стучал кулаками по стойке.
"[I bear no grudge against you!]"
«[Я не держу на вас зла!]»
And my dick felt long and hard
И мой член казался длинным и твердым.
"[I am the man for which no God waitsBut for which the whole world yearnsAnd I'm marked by darkness and by bloodAnd by a thousand powder-burns]"
«[Я человек, которого не ждет ни один Бог, Но которого жаждет весь мир, И я отмечен тьмой и кровью, И тысячей пороховых ожогов]».
Well, you know those fish with the swollen lips
Ну, знаешь, эти рыбки с опухшими губами,
That clean the ocean floor
Которые чистят дно океана?
When I looked at poor old O'Malley's wife
Когда я посмотрел на бедную старушку жену О'Мэлли,
Well that's exactly what I saw
Вот это я и увидел.
I jammed the barrel under her chin
Я сунул ей дуло под подбородок,
And her face looked raw and vicious
И ее лицо выглядело грубым и злобным.
Her head it landed in the sink
Ее голова приземлилась в раковину
With all the dirty dishes
Ко всем грязным тарелкам.
And her little daughter Siobhan
И ее маленькая дочь Шивон
Pulled beers from dusk till down
Разливала пиво с вечера до утра,
And amongst the town folk she was a bit of a joke
И среди горожан она была своего рода шуткой,
But she pulled the best beer in town
Но она наливала лучшее пиво в городе.
Well I swooped magnificent upon her
Ну, я величественно налетел на нее,
As she sat shivering in her grief
Когда она сидела, дрожа от горя,
Like the Madonna painted on the church-house wall
Как Мадонна, нарисованная на стене церкви
In whale's blood and banana leaf
Китовой кровью и банановым листом.
Her throat crumbled in my hands
Ее горло хрустнуло у меня в руках,
And I spun heroically around
И я героически обернулся,
To see Caffrey rising from his seat
Чтобы увидеть, как Каффри поднимается со своего места.
I shot that mother fucker down
Я пристрелил этого ублюдка.
Mmm... Yeah, yeah, yeah...
Ммм... Да, да, да...
"[I have no free will]", I sang
«[У меня нет свободной воли]», пел я,
And I flew about the murder
И летал вокруг убийства.
Mrs. Richard Holmes, she screamed
Миссис Ричард Холмс закричала
You really should have heard her
Тебе бы стоило ее услышать.
Well, I sang and I laughed, I howled and I wept,
Ну, я пел и смеялся, я выл и плакал,
I panted like a pup
Я тяжело дышал, как щенок.
I blew a hole in Mrs. Richard Holmes
Я проделал дыру в миссис Ричард Холмс,
And her husband stupidly stood up
И ее муж по глупости встал.
As he screamed, "[You are an evil man!]"
Он закричал: «[Ты злой человек!]»
And I paused a while to wonder
И я на мгновение задумался,
"[If I have no free will then how can IBe morally culpable?]" I wonder
«[Если у меня нет свободной воли, то как я могу быть морально ответственным?]» подумал я.
I shot Richard Holmes in the stomach
Я выстрелил Ричарду Холмсу в живот,
Gingerly he sat down
Он осторожно сел
And he whispered weirdly, "[No offence]"
И странно прошептал: «[Без обид]»,
And then lay upon the ground
А затем упал на землю.
"[None taken]", I replied to him
«[Не за что]», ответил я ему,
To which he gave a little cough
На что он слегка кашлянул,
And with blazing wings I neatly aimed
И, взмахнув крыльями, я метко прицелился
Blew his head completely off
И снес ему голову.
I've lived in this town for thirty years
Я прожил в этом городе тридцать лет,
To no-one I am a stranger
Ни для кого я не чужой.
And I put new bullets in my gun
И я вставил новые патроны в свой пистолет,
Chamber upon chamber
Патронник за патронником.
And I turned my gun on the bird-like Mr. Brooks
И я направил пистолет на птицеподобного мистера Брукса,
I thought of Saint Francis and his sparrows
Я подумал о святом Франциске и его воробьях,
And as I shot down the youthful Richardson
И когда я застрелил молодого Ричардсона,
It was Sebastian I thought of, and his arrows
Я подумал о Себастьяне и его стрелах.
Hmm mmm yeah
Хм, ммм, да...
Yeah! Listen, listen...
Да! Слушай, слушай...
I said, "[I want to introduce myselfAnd I am glad that all you came]"
Я сказал: «[Я хочу представиться, и я рад, что вы все пришли]»,
And I leapt upon the bar
И вскочил на стойку,
And I shouted down my name
И прокричал свое имя.
Well Jerry Bellows, he hugged his stool
Что ж, Джерри Беллоуз обнял свой стул,
Closed his eyes and shrugged and laughed
Закрыл глаза, пожал плечами и рассмеялся.
And with an ashtray big as a fucking really big brick
И пепельницей размером с гребаный огромный кирпич
I split his skull in half
Я расколол ему череп пополам.
His blood spilled across the bar
Его кровь разлилась по стойке,
Like a steaming scarlet brook
Как дымящийся алый ручей.
And then I knelt there at its edge on the counter
А потом я встал на колени у его края на стойке,
Wiped the tears away and looked
Вытер слезы и посмотрел.
Well, the light in there it was blinding
Что ж, свет там был ослепляющим,
Full of God and ghosts and truth
Полный Бога, призраков и правды.
And I smiled at Henry Davenport
И я улыбнулся Генри Дэвенпорту,
Who made no attempt to move
Который и не пытался двинуться.
Well, from the position I was standing
Что ж, с того места, где я стоял,
The strangest thing I ever saw
Самое странное, что я когда-либо видел:
The bullet entered through the top of his chest
Пуля вошла через верхнюю часть его груди
And blew his bowels out on the floor
И вырвала ему кишки на пол.
And I floated down the counter,
И я спустился по стойке,
Showing no remorse
Не выказывая раскаяния.
I shot a hole in Kathleen Carpenter
Я проделал дыру в Кэтлин Карпентер
Recently divorced
Недавно разведенной.
But remorse I felt, remorse I had
Но я чувствовал угрызения совести, у меня были угрызения совести,
It clung to every thing
Они цеплялись за все,
From the raven hair upon my head
От вороньих волос на моей голове
To the feathers on my wings
До перьев на моих крыльях.
Then I squeezed my hand in its fraudulent claw
Потом я сжал руку в своей фальшивой лапе
With its golden hairless chest
С ее золотой голой грудью,
And I glided through the bodies
И я скользнул сквозь тела
And killed the fat man, Vincent West
И убил толстяка Винсента Уэста,
Who sat quietly in his chair
Который спокойно сидел в своем кресле,
A man become a child
Человек, ставший ребенком.
And I raised the gun up to his head
И я поднес пистолет к его голове
Executioner-style
В стиле палача.
He made no attempt to resist
Он и не пытался сопротивляться,
So fat and dull and lazy
Такой толстый, скучный и ленивый.
"[Did you know that I live in your street?]" I said
«[Ты знал, что я живу на твоей улице?]» спросил я,
And he looked at me like I was crazy
И он посмотрел на меня, как на сумасшедшего.
"[Oh]", he said, "[I had no idea]"
«[О]», сказал он, «[Понятия не имел]».
And he grew as quiet as a mouse
И он стал тихим, как мышь.
Well the roar of the pistol when it went off
Что ж, рев пистолета, когда он выстрелил,
Near blew the hat right off the house
Чуть не сорвал крышу с дома.
Hmm uh hmm uh hmm uh
Хм, а, хм, а, хм, а...
Yeah, peah
Да, а...
Hmm mmm ha ah...
Хм, ммм, ха, а...
Well, I caught my eye in the mirror
Что ж, я поймал свой взгляд в зеркале
And gave it a long and loving inspection
И долго и с любовью разглядывал его.
"[There stands some kind of man]", I roared
«[Вот стоит какой-то человек]», взревел я
And then did in the reflection
И убил отражение.
My hair combed back like a raven's wing
Мои волосы зачесаны назад, как воронье крыло,
My muscles hard and tight
Мои мускулы тверды и напряжены,
And curling from the business end of my gun
И вьется из дула моего пистолета
Was a query-mark of cordite
Вопросительный знак из кордита.
Well I spun to the left, I spun to the right,
Что ж, я повернулся налево, я повернулся направо,
I spun to the left again
Я снова повернулся налево.
"[Fear me! Fear me! Fear me!]"
«[Бойтесь меня! Бойтесь меня! Бойтесь меня!]»
But no one did cause they were dead
Но никто не боялся, потому что все были мертвы.
Huh! Hmm
Ха! Хм...
Oh oh yeah! Hmm!
О, о, да! Хм!
Mmm hmmm mmm hmmm yeah
Ммм, хммм, ммм, хммм, да...
And then there were the police sirens wailing and
А потом завыли полицейские сирены,
And then a bull-horn squelched and blared
И потом затрещал мегафон:
"[Drop your weapons and come outWith your hands held in the air]"
«[Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками]».
Well, I checked the chamber of my gun
Что ж, я проверил патронник своего пистолета,
Saw I had one final bullet left
Увидел, что у меня остался один патрон.
My hand, it looked almost human
Моя рука выглядела почти по-человечески,
As I raised it bravely to my head
Когда я мужественно поднес ее к голове.
"[Drop your weapon and come on out! Keep your hands above your head!]"
«[Бросьте оружие и выходите! Держите руки над головой!]»
I had one one long hard think about dying
Я долго и упорно думал о смерти
And did exactly what they said
И сделал именно то, что мне сказали.
There must have been fifty cops out there
Там, должно быть, было человек пятьдесят копов,
In a circle round O'Malley's bar
Окруживших бар О'Мэлли.
"[Don't shoot]", I cried, "[I'm a man unarmed!]"
«[Не стреляйте]», крикнул я, «[Я безоружный человек!]»
So they put me in their car
И они посадили меня в машину.
And they sped me away from that terrible scene
И они увезли меня подальше от этого ужасного места,
And I glanced out of the window
И я выглянул в окно,
Saw O'Malley's bar, saw the cops and the cars
Увидел бар О'Мэлли, увидел полицейских и машины,
And I started counting on my fingers
И начал считать на пальцах.
Aaaaah one aaaaaah two aaaaaaah three aaaaaah
Аааах, раз, аааах, два, аааах, три, аааах...
Mmmmmmm O'Malley's bar
Ммммммм, бар О'Мэлли...
Mmmmmmm O'Malley's bar
Ммммммм, бар О'Мэлли...
Mmmmmmm O'Malley's bar...
Ммммммм, бар О'Мэлли...





Writer(s): Nicholas Edward Cave


Attention! Feel free to leave feedback.