People Ain't No Good (2011 Remastered Edition) -
Nick Cave
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People Ain't No Good (2011 Remastered Edition)
Menschen taugen einfach nichts (2011 Remastered Edition)
People
just
ain't
no
good
Menschen
taugen
einfach
nichts
I
think
that's
well
understood
Ich
denke,
das
ist
wohlbekannt
You
can
see
it
everywhere
you
look
Man
sieht
es
überall,
wo
man
hinschaut
People
just
ain't
no
good
Menschen
taugen
einfach
nichts
We
were
married
under
cherry
trees
Wir
heirateten
unter
Kirschbäumen
Under
blossom
we
made
our
vows
Unter
Blüten
gaben
wir
uns
das
Ja-Wort
All
the
blossoms
come
sailing
down
All
die
Blüten
segelten
herab
Through
the
streets
and
through
the
playgrounds
Durch
die
Straßen
und
über
die
Spielplätze
The
sun
would
stream
on
the
sheets
Die
Sonne
schien
auf
die
Laken
Woken
by
the
morning
bird
Vom
Morgenvogel
geweckt
We'd
buy
the
Sunday
newspapers
Wir
kauften
die
Sonntagszeitungen
And
never
read
a
single
word
Und
lasen
kein
einziges
Wort
People
they
ain't
no
good
Menschen,
sie
taugen
einfach
nichts
People
they
ain't
no
good
Menschen,
sie
taugen
einfach
nichts
People
they
ain't
no
good
Menschen,
sie
taugen
einfach
nichts
Seasons
came,
seasons
went
Jahreszeiten
kamen,
Jahreszeiten
gingen
The
winter
stripped
the
blossoms
bare
Der
Winter
entkleidete
die
Blüten
bis
aufs
Nackte
A
different
tree
now
lines
the
streets
Ein
anderer
Baum
säumt
jetzt
die
Straßen
Shaking
its
fists
in
the
air
Schüttelt
seine
Fäuste
in
die
Luft
The
winter
slammed
us
like
a
fist
Der
Winter
schlug
uns
wie
eine
Faust
The
windows
rattling
in
the
gales
Die
Fenster
klapperten
im
Sturm
To
which
she
drew
the
curtains
Vor
die
du
die
Vorhänge
zogst
Made
out
of
her
wedding
veils
Gemacht
aus
deinen
Brautschleiern
People
they
ain't
no
good
Menschen,
sie
taugen
einfach
nichts
People
they
ain't
no
good
Menschen,
sie
taugen
einfach
nichts
People
they
ain't
no
good
at
all
Menschen,
sie
taugen
ganz
und
gar
nichts
To
our
love
send
a
dozen
white
lilies
Unserer
Liebe
sende
ein
Dutzend
weiße
Lilien
To
our
love
send
a
coffin
of
wood
Unserer
Liebe
sende
einen
Sarg
aus
Holz
To
our
love
let
all
the
pink-eyed
pigeons
coo
Unserer
Liebe
lass
all
die
rosaäugigen
Tauben
gurren
That
people
they
just
ain't
no
good
Dass
Menschen
einfach
nichts
taugen
To
our
love
send
back
all
the
letters
Unserer
Liebe
sende
alle
Briefe
zurück
To
our
love
a
valentine
of
blood
Unserer
Liebe
einen
Valentinsgruß
aus
Blut
To
our
love
let
all
the
jilted
lovers
cry
Unserer
Liebe
lass
all
die
verschmähten
Liebhaber
weinen
That
people
they
just
ain't
no
good
Dass
Menschen
einfach
nichts
taugen
It
ain't
that
in
their
hearts
they're
bad
Es
ist
nicht
so,
dass
sie
im
Herzen
schlecht
sind
They
can
comfort
you,
some
even
try
Sie
können
dich
trösten,
manche
versuchen
es
sogar
They
nurse
you
when
you're
ill
of
health
Sie
pflegen
dich,
wenn
du
krank
bist
They
bury
you
when
you
go
and
die
Sie
begraben
dich,
wenn
du
stirbst
It
ain't
that
in
their
hearts
they're
bad
Es
ist
nicht
so,
dass
sie
im
Herzen
schlecht
sind
They'd
stick
by
you
if
they
could
Sie
würden
dir
beistehen,
wenn
sie
könnten
But
that's
just
bullshit,
baby
Aber
das
ist
doch
alles
Quatsch,
mein
Schatz
People
just
ain't
no
good
Menschen
taugen
einfach
nichts
People
they
ain't
no
good
Menschen,
sie
taugen
einfach
nichts
People
they
ain't
no
good
Menschen,
sie
taugen
einfach
nichts
People
they
ain't
no
good
at
all
Menschen,
sie
taugen
ganz
und
gar
nichts
People
they
ain't
no
good
Menschen,
sie
taugen
einfach
nichts
People
they
ain't
no
good
Menschen,
sie
taugen
einfach
nichts
People
they
ain't
no
good
at
all
Menschen,
sie
taugen
ganz
und
gar
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Edward Cave
Attention! Feel free to leave feedback.