Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - Rainy Night In Soho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainy Night In Soho
Дождливая ночь в Сохо
I've
been
loving
you
a
long
time
Я
люблю
тебя
уже
давно,
down
all
the
years,
down
all
the
days
сквозь
годы,
сквозь
дни,
and
i've
cried
for
all
your
troubles
и
я
плакал
из-за
всех
твоих
бед,
smiled
at
your
funny
little
ways
улыбался
твоим
забавным
маленьким
причудам.
we
watched
our
friends
grow
up
together
Мы
смотрели,
как
вместе
взрослеют
наши
друзья,
and
we
saw
them
as
they
fell
и
видели,
как
они
падают.
some
of
them
fell
into
heaven
Некоторые
из
них
попали
на
небеса,
and
some
of
them
fell
into
hell
а
некоторые
попали
в
ад.
i
took
shelter
from
a
shower
Я
укрылся
от
ливня
and
i
stepped
into
your
arms
и
шагнул
в
твои
объятия
on
a
rainy
night
in
soho
дождливой
ночью
в
Сохо,
the
wind
was
whistling
all
its
charms
ветер
насвистывал
все
свои
чары.
i
sang
you
all
my
sorrows
Я
спел
тебе
все
свои
печали,
and
you
told
me
all
your
joys
а
ты
рассказала
мне
все
свои
радости.
whatever
happened
to
that
old
song
Что
случилось
с
той
старой
песней,
to
all
those
little
girls
and
boys
со
всеми
теми
маленькими
девочками
и
мальчиками?
those
little
girls
and
boys
Теми
маленькими
девочками
и
мальчиками.
now
the
song
is
nearly
over
Теперь
песня
почти
закончена,
we
may
never
find
out
what
it
means
мы
можем
так
и
не
узнать,
что
она
значит,
but
there's
a
light
i
hold
before
me
но
передо
мной
есть
свет,
and
you're
the
measure
of
my
dreams
и
ты
— мерило
моих
мечтаний.
the
measure
of
my
dreams
Мерило
моих
мечтаний.
these
last
two
verses
are
not
sung
by
nick,
but
are
part
of
the
original
song
as
written
by
shane
macgowan:
Эти
два
последних
куплета
не
поёт
Ник,
но
они
являются
частью
оригинальной
песни,
написанной
Шейном
Макгованом:
Sometimes
i
wake
up
in
the
morning
Иногда
я
просыпаюсь
утром,
the
gingerlady
by
my
bed
рыжеволосая
девушка
рядом
со
мной
в
постели,
covered
in
a
cloak
of
silence
укрытая
плащом
тишины,
i
hear
you
in
my
head
я
слышу
тебя
в
своей
голове.
i'm
not
singing
for
the
future
Я
не
пою
для
будущего,
i'm
not
dreaming
of
the
past
я
не
мечтаю
о
прошлом,
i'm
not
talking
of
the
fist
time
я
не
говорю
о
первом
разе,
i
never
think
about
the
last
я
никогда
не
думаю
о
последнем.
now
the
song
is
nearly
over
Теперь
песня
почти
закончена,
we
may
never
find
out
what
it
means
мы
можем
так
и
не
узнать,
что
она
значит,
still
there's
a
light
i
hold
before
me
но
передо
мной
есть
свет,
you're
the
measure
of
my
dreams
ты
— мерило
моих
мечтаний.
the
measure
of
my
dreams
Мерило
моих
мечтаний.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SHANE MACGOWAN
Attention! Feel free to leave feedback.