Nick Cave & The Bad Seeds - Saint Huck - 2009 Remastered Version - translation of the lyrics into German

Saint Huck - 2009 Remastered Version - Nick Cave translation in German




Saint Huck - 2009 Remastered Version
Saint Huck - 2009 Remastered Version
Born of the river,
Geboren vom Fluss,
Born of its ever-changing,
Geboren von seinem sich ewig verändernden,
Never-changing murky water
Sich nie verändernden trüben Wasser
Oh riverboat just rollin' along
Oh, Flussdampfer, fahr einfach weiter
Through the great great greasy city
Durch die große, große, schmierige Stadt
Huck standing like a Saint, upon its deck
Huck steht wie ein Heiliger auf seinem Deck
If ya wanna catch a Saint,
Wenn du einen Heiligen fangen willst,
Then bait ya hook, let's take a walk...
Dann beködere deinen Haken, lass uns spazieren gehen...
'O come to me!, O come to me!' is what the dirty city
'O komm zu mir!, O komm zu mir!' ist, was die schmutzige Stadt
Say to Huck... HUCK
Zu Huck sagt... HUCK
Woah-woah, woah woah!
Woah-woah, woah woah!
Woah-woah, woah woah!
Woah-woah, woah woah!
Saint Huck! Huck!
Heiliger Huck! Huck!
Straight in the arms of the city goes Huck,
Direkt in die Arme der Stadt geht Huck,
Down the beckonin' streets of op-po-tunity
Die lockenden Straßen der Gelegenheit hinunter
Whistling his favorite river-song...
Pfeift sein Lieblings-Flusslied...
And a bad-blind nigger at the piano
Und ein blinder Nigger am Klavier
Buts a sinister blooo lilt into that sing-a-long
Fügt diesem Mitsing-Lied eine finstere, blaue Melodie hinzu
Huck senses somthing's wrong!
Huck spürt, dass etwas nicht stimmt!
Sirens wail in the city,
Sirenen heulen in der Stadt,
And lil-Ulysses turn to putty
Und der kleine Ulysses wird zu Knetmasse
And Ol Man River's got a bone to pick!
Und Ol Man River hat ein Hühnchen zu rupfen!
And our boy's hardly got a bone to suck!
Und unser Junge hat kaum einen Knochen zum Lutschen!
He go, woah-woah, woah woah!
Er macht, woah-woah, woah woah!
Woah-woah, woah woah!
Woah-woah, woah woah!
Saint Huck! Huck!
Heiliger Huck! Huck!
The mo-o-o-on, its huge cycloptic eye
Der Mo-o-o-nd, sein riesiges Zyklopenauge
Watches the city streets contract
Beobachtet, wie die Straßen der Stadt sich zusammenziehen
Twist and cripple and crack.
Sich verdrehen, verkrüppeln und zerbrechen.
Saint Huck goes on a dog's-leg now
Heiliger Huck macht jetzt einen Umweg
Saint Huck goes on a dog's-leg now
Heiliger Huck macht jetzt einen Umweg
You know the story!
Du kennst die Geschichte!
Ya wake up one morning and you find you're a thug
Du wachst eines Morgens auf und stellst fest, dass du ein Schläger bist
Blowing smoke rings in some dive
Der in irgendeiner Spelunke Rauchringe bläst
Ya fingers hot and itchin, ya cracking ya knuckles
Deine Finger sind heiß und jucken, du knackst mit deinen Fingerknöcheln
Ya bull neck bristling...
Dein Stiernacken sträubt sich...
Still Huck he ventures on whistling,
Immer noch wagt sich Huck pfeifend voran,
And Death reckons Huckleberry's time is up,
Und der Tod glaubt, Huckleberrys Zeit ist abgelaufen,
O woah woah woah!
O woah woah woah!
Saint Huck!
Heiliger Huck!
O woah woah woah!
O woah woah woah!
Saint Huck! Huck!
Heiliger Huck! Huck!
Yonder go Huck, minus pocket-watch an' wallet gone
Dort geht Huck, ohne Taschenuhr und Brieftasche
Skin shrink-wraps his skeleton
Die Haut schrumpft um sein Skelett
No wonder he gets thinner,
Kein Wunder, dass er dünner wird,
What with his cold'n'skinny dinners!
Bei seinen kalten und mageren Abendessen!
Saint Huck-a-Saint Elvis, Saint Huck-a-Saint Elvis
Heiliger Huck-ein-Heiliger Elvis, Heiliger Huck-ein-Heiliger Elvis
O you recall the song ya used to sing-a-long
O, erinnerst du dich an das Lied, das du immer mitgesungen hast
Shifting the river-trade on that ol' steamer
Als du den Flusshandel auf diesem alten Dampfer vorantriebst
Life is but a dream!
Das Leben ist nur ein Traum!
But ya traded in the Mighty ol' man River
Aber du hast den mächtigen alten Fluss
For the Dirty ol' Man Latrine!
Gegen die schmutzige alte Latrine eingetauscht!
The brothel shift
Die Bordellschicht
The hustle'n'the bustle and the green-backs rustle
Das Gedränge und das Rascheln der Dollarscheine
And all the sexy-cash
Und all das sexy Geld
And the randy-cars
Und die geilen Autos
And the two dollar fucks
Und die Zwei-Dollar-Ficks
O o o ya outa luck, ya outa luck
Oh, oh, oh, du hast kein Glück, du hast kein Glück
Woah-woah-woah-woah
Woah-woah-woah-woah
Saint Huck! Huck!
Heiliger Huck! Huck!
This is the track of deception
Dies ist der Pfad der Täuschung
Leads to the heart of despair
Der zum Herzen der Verzweiflung führt
Huck whistles like he just don't care
Huck pfeift, als ob es ihm egal wäre
But in the pocket of the jacket is a chamber
Aber in der Tasche seiner Jacke ist eine Kammer
Lead pellets sleeps in there
Bleikugeln schlafen darin
Wake Up!
Wach auf!
Now Huck whistles and he kneels
Jetzt pfeift Huck und er kniet sich hin
And he lays down there
Und er legt sich dort hin
See ya huck, good luck
Wir sehen uns, Huck, viel Glück
A smoke ring hovers above his head
Ein Rauchring schwebt über seinem Kopf
And the rats and the dogs and the men all come
Und die Ratten und die Hunde und die Männer kommen alle
And put a bullet through his eye
Und jagen ihm eine Kugel durchs Auge
And the drip and the drip and the drip of the Mississippi cryin'
Und das Tropfen und das Tropfen und das Tropfen des Mississippi, der weint
And Saint Huck hears his own Mississippi just rollin' by him
Und der Heilige Huck hört seinen eigenen Mississippi einfach an sich vorbeifließen
Woah-woah-woah-woah
Woah-woah-woah-woah
Woah-woah-woah-woah
Woah-woah-woah-woah
Saint Huck! Saint Huck! Saint Huck!
Heiliger Huck! Heiliger Huck! Heiliger Huck!
Woah-woah-woah-woah
Woah-woah-woah-woah
Woah-woah-woah-woah
Woah-woah-woah-woah
Saint Huck! Saint Huck! Saint Huck!
Heiliger Huck! Heiliger Huck! Heiliger Huck!
Woah-woah-woah-woah
Woah-woah-woah-woah





Writer(s): Nick Cave


Attention! Feel free to leave feedback.