Nick Cave & The Bad Seeds - Sorrow's Child (2010 Remastered Version) - translation of the lyrics into German

Sorrow's Child (2010 Remastered Version) - Nick Cave translation in German




Sorrow's Child (2010 Remastered Version)
Kind der Trauer (2010 Remastered Version)
Sorrow's child sits by the river
Kind der Trauer sitzt am Fluss
Sorrow's child hears not the water
Kind der Trauer hört das Wasser nicht
Sorrow's child sits by the river
Kind der Trauer sitzt am Fluss
Sorrow's child hears not the water
Kind der Trauer hört das Wasser nicht
And just when it seems as though
Und gerade wenn es scheint, als ob
You've got strength enough to stand
Du genug Kraft hättest, um zu stehen
Sorrow's child all weak and strange
Kind der Trauer, ganz schwach und fremd
Stands waiting at your hand
Steht wartend an deiner Hand
Sorrow's child steps in the water
Kind der Trauer tritt ins Wasser
Sorrow's child you follow after
Kind der Trauer, du folgst ihr nach
Sorrow's child wades in deeper
Kind der Trauer watet tiefer
Sorrow's child invites you under
Kind der Trauer lädt dich ein, unterzutauchen
And just when you thought as though
Und gerade als du dachtest, als ob
All your tears were wept and done
All deine Tränen geweint und vorbei wären
Sorrow's child grieves not what has passed
Kind der Trauer betrauert nicht, was vergangen ist
But all the past still yet to come
Sondern all das Vergangene, das noch kommen wird
Sorrow's child sits by the water
Kind der Trauer sitzt am Wasser
Sorrow's child your arms enfold her
Kind der Trauer, deine Arme umschließen sie
Sorrow's child you're loathe to befriend her
Kind der Trauer, du scheust dich, dich mit ihr anzufreunden
Sorrow's child but in sorrow surrender
Kind der Trauer, doch in Trauer ergib dich
And just when is seems as though
Und gerade wenn es scheint, als ob
All your tears were at an end
All deine Tränen zu Ende wären
Sorrow's child lifts up her hand
Kind der Trauer hebt ihre Hand
And she brings it down again
Und sie senkt sie wieder





Writer(s): Nicholas Edward Cave, Blixa Bargeld, Roland Wolf


Attention! Feel free to leave feedback.