Nick Cave & The Bad Seeds - The Curse of Millhaven - 2011 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - The Curse of Millhaven - 2011 Remastered Version




I live in a town called Millhaven,
Я живу в городке Миллхевен
And it's small and it's mean and it's cold,
И он маленький, и злой, и холодный.
But if you come around just as the sun goes down
Но если ты посмотришь на него, когда заходит солнце
You can watch the whole thing turn to gold
Ты увидишь его весь в золоте
It's around then that I used to go a-roaming
Там-то я и привыкла бродить по округе
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
All God's children, they all gotta die!
Все божьи дети должны умереть
My name is Loretta but I prefer Lottie
Меня зовут Лоретта, но я предпочитаю Лотти
I'm closing in on my fifteenth year
Мне скоро будет 15 лет
And if you think that you've seen a pair of eyes more green
И если ты думаешь, что когда-нибудь видел настолько зеленые глаза
Then you sure haven't seen them around here
Ты точно не бывал у нас
My hair is yellow and I'm always a-combing
У меня светлые волосы и я всегда ношу ободок
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
Mama oft' told me that we all got to die!
Мама часто говорила мне, что мы все должны умереть
You must have heard about the Curse of Millhaven,
Должно быть ты слышать о проклятии города Милхевен,
How last Christmas Bill Blake's little boy didn't come home
Как в прошлое Рождество маленький сын Била Блейка не вернулся домой
They found him the next week, up in One Mile creek
Его нашли на следующей неделе в миле вверх по течению ручья.
With his head bashed in and his pockets full of stones
Его голова была разбита, а карманы полны камней.
Well, just imagine all the wailing and moaning
Ну вот вы только представьте себе весь этот вой и стон
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
Even Bill Blake's boy, he had to die!
Даже мальчик Била Блейка должен был умереть.
Then Professor O'Rye, from Millhaven High
Затем профессор О'Рай из средней школы Милхевена
Found nailed to his door his prize-winning terrier
Нашел прибитым к двери своего выставочного террьера
Then next day the old fool brought little Biko to school
Потом на следующий день старый дурень принёс маленького Байко в школу
And we all had to watch as he buried her
И мы все должны были смотреть, как он хоронит её.
Well his eulogy to Biko had all the tears a-flowing
Его надгробная речь собаке прерывалась слезами
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
Even God's little creatures, they have to die!
Даже божьи твари, все они должны умереть.
Our little town fell into a state of shock
Наш маленький город был повергнут в шок.
A lot of people were saying things that made little sense
Многие люди говорили бессмысленные вещи.
Then the next thing you know the head of Handyman Joe
Затем следующее происшествие, о котором ты знаешь,- была голова матроса Джо,
Was found in the fountain of the Mayor's residence
Которую нашли в фонтане в резиденции мэра.
Foul play can really get a small town going
Преступление может действительно поставить на уши весь город.
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
Even God's children, they have to die!
Даже божьи дети, все должны умереть
In a cruel twist of fate, old Mrs. Colgate
По неудачному стечению обстоятельств старая мисс Колгейт
Was stabbed but the job was not complete
Была зарезана, но работа была не закончена.
Well, the last thing she said before the cops pronounced her dead
И вот, последнее, что она произнесла до того, как полицейские констатировали её смерть-
Was, "My killer is Loretta and she lives across the street!"
"Моя убийца Лоретта и она живёт на этой улице
Twenty cops burst through my door without even phoning
Двадцать копов вломились в мою дверь, даже не позвонив.
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
The young ones, the old ones, they all got to die!
И молодые и пожилые, все должны умереть.
Yes, it is I, Lottie, the Curse of Millhaven
Да, это я, Лотти, проклятие Миллхевена.
I've struck horror in the heart of this town
Я наводила ужас на людей в этом городе.
Like my eyes ain't green and my hair ain't yellow
Не будь мои волосы такими светлыми, а глаза такими зелеными
It's more like the other way around
Это могло случиться где угодно
I gotta pretty little mouth underneath all the foaming
У меня маленький красивы рот с пеной вокруг
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
Sooner or later we all gotta die!
Рано или поздно мы все должны умереть!
Since I was no bigger than a weevil they've been saying I was evil
С тех пор когда я была ещё крохой все говорили, что я злая
That if "bad" was a boot that I'd fit it
Что если бы слово "плохая" было бы ботинком, я бы носила его
That I'm a wicked young lady, but I've been trying hard lately
Такая злая юная леди, но я постаралась гораздо позднее.
O fuck it! I'm a monster! I admit it!
Чёрт побери! Я монстр! И я согласна с этим!
It makes me so mad that my blood really starts a-going
Это делает меня такой безумной, что моя кровь закипает в жилах.
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
Mama always told me that we all gotta die!
Мама всегда говорила мне, что все должны умереть!
Yeah, I drowned the Baley kid, stabbed Mrs. Colgate, I admit
Да, я утопила парнишку Бейли, зарезала мисс Колгейт, я признаю.
Did the handyman with his circular saw in his garden shed
Отрезала голову моряку циркулярной пилой в его саду,
But I never crucified little Biko,
Но я никогда не распинала Байко,
That was two junior high school psychos
Это были двое подростков-психопатов из моей школы
Stinky Bohoon and his friend with the pumpkin-sized head
Вонючка Бохун и его друг с головой похожей на тыкву.
I'll sing to the lot, now that you got me going
Я пою судьбе, теперь, что вы мне сделаете
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
All God's children have all gotta die!
Все божьи дети должны умереть!
There were all the others, all our sisters and brothers
Были ещё и другие, наши братья и сёстры
You assumed were accidents, best forgotten
Преступления, которые повесили на меня давно забытые.
Recall the children who broke through the ice on Lake Tahoo?
Напомнить детей, которые провалились под лёд озера Таху?
Everyone assumed the "Warning" signs
Каждый хватался за ограждение "Опасно", которое
Had followed them to the bottom
Тянуло их на дно.
Well, they're underneath the house where I do quite a bit of stowing
Ну вот, теперь они под домом, где я делаю укладку.
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
Even twenty little children, they had to die!
Даже двадцать маленьких детишек, все они должны умереть.
And the fire of '91 that razed the Bella Vista slum
И пожар в 91м, который уничтожил трущобы Белла Виста.
There was the biggest shit-fight this country's ever seen
Это был огромнейший всплеск дерьма, который наш округ когда-либо видел
Insurance companies ruined, land lords getting sued
Страховые компании обанкротились, землевладельцы подали иски
All cause of a wee girl with a can of gasoline
И всё из-за девочки с канистрой бензина.
Those flames really roared when the wind started blowing!
Эти языки пламени рычали, когда дул ветер!
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
The rich men, and the poor men, they all got to die!
Богатые или бедные, все они должны умереть!
Well, I confessed to all these crimes and they put me on trial
Ну вот, я призналась во всех преступлениях и они отправили меня на мед экспертизу
I was laughing when they took me away
Я смеялась когда они отвели меня
Off to the asylum in an old black Mariah
В психбольницу в старой Блэк Марайя
Well it ain't home, but you know, it's better than jail
Это конечно не до, но знаешь ли, лучше, чем тюрьма.
It ain't such bad old place to have a home in
Это не такое плохое старое место, чтобы называться домом
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
All God's children they all gotta die!
Все божьи дети должны умереть
Now I got shrinks that will not rest
Теперь они никак не могут оставить меня в покое
With their endless Rorschach tests
С их бесконечными тестами Роршаха.
I keep telling them that I think they're out to get me
Я продолжаю говорить им, что им не достать меня.
They ask me if I feel remorse and I answer, "Why of course!
Они спрашивают, чувствую ли я угрызения совести, я отвечаю: "Конечно!
There is so much more I could have done if they'd let me!"
Я могла бы сделать ещё столько всего, если бы мне позволили!"
So it's Rorschach and Prozac and everything is groovy
Итак эти Роршахи и Прозаки и все такое- обычная рутина
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
All God's children they all have to die
Все божьи дети, все они должны умереть!
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
I'm happy as a lark now and everything is fine
Я счастлива как жаворонок и всё у меня отлично.
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
Yeah, everything is groovy, everything is fine
Да, всё обыденно и всё отлично.
La la-la-la, la la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-лай
All God's children they gotta die
Все божьи дети, все должны умереть.





Writer(s): Nicholas Edward Cave


Attention! Feel free to leave feedback.