Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - The Curse of Millhaven
I
live
in
a
town
called
Millhaven,
Я
живу
в
городке
Миллхевен
And
it's
small
and
it's
mean
and
it's
cold,
И
он
маленький,
и
злой,
и
холодный.
But
if
you
come
around
just
as
the
sun
goes
down
Но
если
ты
посмотришь
на
него,
когда
заходит
солнце
You
can
watch
the
whole
thing
turn
to
gold
Ты
увидишь
его
весь
в
золоте
It's
around
then
that
I
used
to
go
a-roaming
Там-то
я
и
привыкла
бродить
по
округе
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
All
God's
children,
they
all
gotta
die!
Все
божьи
дети
должны
умереть
My
name
is
Loretta
but
I
prefer
Lottie
Меня
зовут
Лоретта,
но
я
предпочитаю
Лотти
I'm
closing
in
on
my
fifteenth
year
Мне
скоро
будет
15
лет
And
if
you
think
that
you've
seen
a
pair
of
eyes
more
green
И
если
ты
думаешь,
что
когда-нибудь
видел
настолько
зеленые
глаза
Then
you
sure
haven't
seen
them
around
here
Ты
точно
не
бывал
у
нас
My
hair
is
yellow
and
I'm
always
a-combing
У
меня
светлые
волосы
и
я
всегда
ношу
ободок
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
Mama
oft'
told
me
that
we
all
got
to
die!
Мама
часто
говорила
мне,
что
мы
все
должны
умереть
You
must
have
heard
about
the
Curse
of
Millhaven,
Должно
быть
ты
слышать
о
проклятии
города
Милхевен,
How
last
Christmas
Bill
Blake's
little
boy
didn't
come
home
Как
в
прошлое
Рождество
маленький
сын
Била
Блейка
не
вернулся
домой
They
found
him
the
next
week,
up
in
One
Mile
creek
Его
нашли
на
следующей
неделе
в
миле
вверх
по
течению
ручья.
With
his
head
bashed
in
and
his
pockets
full
of
stones
Его
голова
была
разбита,
а
карманы
полны
камней.
Well,
just
imagine
all
the
wailing
and
moaning
Ну
вот
вы
только
представьте
себе
весь
этот
вой
и
стон
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
Even
Bill
Blake's
boy,
he
had
to
die!
Даже
мальчик
Била
Блейка
должен
был
умереть.
Then
Professor
O'Rye,
from
Millhaven
High
Затем
профессор
О'Рай
из
средней
школы
Милхевена
Found
nailed
to
his
door
his
prize-winning
terrier
Нашел
прибитым
к
двери
своего
выставочного
террьера
Then
next
day
the
old
fool
brought
little
Biko
to
school
Потом
на
следующий
день
старый
дурень
принёс
маленького
Байко
в
школу
And
we
all
had
to
watch
as
he
buried
her
И
мы
все
должны
были
смотреть,
как
он
хоронит
её.
Well
his
eulogy
to
Biko
had
all
the
tears
a-flowing
Его
надгробная
речь
собаке
прерывалась
слезами
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
Even
God's
little
creatures,
they
have
to
die!
Даже
божьи
твари,
все
они
должны
умереть.
Our
little
town
fell
into
a
state
of
shock
Наш
маленький
город
был
повергнут
в
шок.
A
lot
of
people
were
saying
things
that
made
little
sense
Многие
люди
говорили
бессмысленные
вещи.
Then
the
next
thing
you
know
the
head
of
Handyman
Joe
Затем
следующее
происшествие,
о
котором
ты
знаешь,-
была
голова
матроса
Джо,
Was
found
in
the
fountain
of
the
Mayor's
residence
Которую
нашли
в
фонтане
в
резиденции
мэра.
Foul
play
can
really
get
a
small
town
going
Преступление
может
действительно
поставить
на
уши
весь
город.
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
Even
God's
children,
they
have
to
die!
Даже
божьи
дети,
все
должны
умереть
In
a
cruel
twist
of
fate,
old
Mrs.
Colgate
По
неудачному
стечению
обстоятельств
старая
мисс
Колгейт
Was
stabbed
but
the
job
was
not
complete
Была
зарезана,
но
работа
была
не
закончена.
Well,
the
last
thing
she
said
before
the
cops
pronounced
her
dead
И
вот,
последнее,
что
она
произнесла
до
того,
как
полицейские
констатировали
её
смерть-
Was,
"My
killer
is
Loretta
and
she
lives
across
the
street!"
"Моя
убийца
Лоретта
и
она
живёт
на
этой
улице
Twenty
cops
burst
through
my
door
without
even
phoning
Двадцать
копов
вломились
в
мою
дверь,
даже
не
позвонив.
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
The
young
ones,
the
old
ones,
they
all
got
to
die!
И
молодые
и
пожилые,
все
должны
умереть.
Yes,
it
is
I,
Lottie,
the
Curse
of
Millhaven
Да,
это
я,
Лотти,
проклятие
Миллхевена.
I've
struck
horror
in
the
heart
of
this
town
Я
наводила
ужас
на
людей
в
этом
городе.
Like
my
eyes
ain't
green
and
my
hair
ain't
yellow
—
Не
будь
мои
волосы
такими
светлыми,
а
глаза
такими
зелеными
It's
more
like
the
other
way
around
Это
могло
случиться
где
угодно
I
gotta
pretty
little
mouth
underneath
all
the
foaming
У
меня
маленький
красивы
рот
с
пеной
вокруг
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
Sooner
or
later
we
all
gotta
die!
Рано
или
поздно
мы
все
должны
умереть!
Since
I
was
no
bigger
than
a
weevil
they've
been
saying
I
was
evil
С
тех
пор
когда
я
была
ещё
крохой
все
говорили,
что
я
злая
That
if
"bad"
was
a
boot
that
I'd
fit
it
Что
если
бы
слово
"плохая"
было
бы
ботинком,
я
бы
носила
его
That
I'm
a
wicked
young
lady,
but
I've
been
trying
hard
lately
Такая
злая
юная
леди,
но
я
постаралась
гораздо
позднее.
O
fuck
it!
I'm
a
monster!
I
admit
it!
Чёрт
побери!
Я
монстр!
И
я
согласна
с
этим!
It
makes
me
so
mad
that
my
blood
really
starts
a-going
Это
делает
меня
такой
безумной,
что
моя
кровь
закипает
в
жилах.
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
Mama
always
told
me
that
we
all
gotta
die!
Мама
всегда
говорила
мне,
что
все
должны
умереть!
Yeah,
I
drowned
the
Baley
kid,
stabbed
Mrs.
Colgate,
I
admit
Да,
я
утопила
парнишку
Бейли,
зарезала
мисс
Колгейт,
я
признаю.
Did
the
handyman
with
his
circular
saw
in
his
garden
shed
Отрезала
голову
моряку
циркулярной
пилой
в
его
саду,
But
I
never
crucified
little
Biko,
Но
я
никогда
не
распинала
Байко,
That
was
two
junior
high
school
psychos
Это
были
двое
подростков-психопатов
из
моей
школы
Stinky
Bohoon
and
his
friend
with
the
pumpkin-sized
head
Вонючка
Бохун
и
его
друг
с
головой
похожей
на
тыкву.
I'll
sing
to
the
lot,
now
that
you
got
me
going
Я
пою
судьбе,
теперь,
что
вы
мне
сделаете
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
All
God's
children
have
all
gotta
die!
Все
божьи
дети
должны
умереть!
There
were
all
the
others,
all
our
sisters
and
brothers
Были
ещё
и
другие,
наши
братья
и
сёстры
You
assumed
were
accidents,
best
forgotten
Преступления,
которые
повесили
на
меня
давно
забытые.
Recall
the
children
who
broke
through
the
ice
on
Lake
Tahoo?
Напомнить
детей,
которые
провалились
под
лёд
озера
Таху?
Everyone
assumed
the
"Warning"
signs
Каждый
хватался
за
ограждение
"Опасно",
которое
Had
followed
them
to
the
bottom
Тянуло
их
на
дно.
Well,
they're
underneath
the
house
where
I
do
quite
a
bit
of
stowing
Ну
вот,
теперь
они
под
домом,
где
я
делаю
укладку.
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
Even
twenty
little
children,
they
had
to
die!
Даже
двадцать
маленьких
детишек,
все
они
должны
умереть.
And
the
fire
of
'91
that
razed
the
Bella
Vista
slum
И
пожар
в
91м,
который
уничтожил
трущобы
Белла
Виста.
There
was
the
biggest
shit-fight
this
country's
ever
seen
Это
был
огромнейший
всплеск
дерьма,
который
наш
округ
когда-либо
видел
Insurance
companies
ruined,
land
lords
getting
sued
Страховые
компании
обанкротились,
землевладельцы
подали
иски
All
cause
of
a
wee
girl
with
a
can
of
gasoline
И
всё
из-за
девочки
с
канистрой
бензина.
Those
flames
really
roared
when
the
wind
started
blowing!
Эти
языки
пламени
рычали,
когда
дул
ветер!
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
The
rich
men,
and
the
poor
men,
they
all
got
to
die!
Богатые
или
бедные,
все
они
должны
умереть!
Well,
I
confessed
to
all
these
crimes
and
they
put
me
on
trial
Ну
вот,
я
призналась
во
всех
преступлениях
и
они
отправили
меня
на
мед
экспертизу
I
was
laughing
when
they
took
me
away
Я
смеялась
когда
они
отвели
меня
Off
to
the
asylum
in
an
old
black
Mariah
В
психбольницу
в
старой
Блэк
Марайя
Well
it
ain't
home,
but
you
know,
it's
better
than
jail
Это
конечно
не
до,
но
знаешь
ли,
лучше,
чем
тюрьма.
It
ain't
such
bad
old
place
to
have
a
home
in
Это
не
такое
плохое
старое
место,
чтобы
называться
домом
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
All
God's
children
they
all
gotta
die!
Все
божьи
дети
должны
умереть
Now
I
got
shrinks
that
will
not
rest
Теперь
они
никак
не
могут
оставить
меня
в
покое
With
their
endless
Rorschach
tests
С
их
бесконечными
тестами
Роршаха.
I
keep
telling
them
that
I
think
they're
out
to
get
me
Я
продолжаю
говорить
им,
что
им
не
достать
меня.
They
ask
me
if
I
feel
remorse
and
I
answer,
"Why
of
course!
Они
спрашивают,
чувствую
ли
я
угрызения
совести,
я
отвечаю:
"Конечно!
There
is
so
much
more
I
could
have
done
if
they'd
let
me!"
Я
могла
бы
сделать
ещё
столько
всего,
если
бы
мне
позволили!"
So
it's
Rorschach
and
Prozac
and
everything
is
groovy
Итак
эти
Роршахи
и
Прозаки
и
все
такое-
обычная
рутина
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
All
God's
children
they
all
have
to
die
Все
божьи
дети,
все
они
должны
умереть!
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
I'm
happy
as
a
lark
now
and
everything
is
fine
Я
счастлива
как
жаворонок
и
всё
у
меня
отлично.
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
Yeah,
everything
is
groovy,
everything
is
fine
Да,
всё
обыденно
и
всё
отлично.
La
la-la-la,
la
la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-лай
All
God's
children
they
gotta
die
Все
божьи
дети,
все
должны
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE
Attention! Feel free to leave feedback.