Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - The Lyre of Orpheus
The Lyre of Orpheus
Лира Орфея
Orpheus
sat
gloomy
in
his
garden
shed
Орфей
сидел
в
своей
сумрачной
садовой
хижине
Wondering
what
to
do
Размышляя,
что
делать
With
a
lump
of
wood,
a
piece
of
wire
С
куском
дерева,
проволокой
And
a
little
pot
of
glue
И
маленькой
баночкой
клея
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
He
sawed
at
the
wood
with
half
a
heart
Он
распилил
дерево
с
вялым
энтузиазмом
And
glued
it
top
to
bottom
И
склеил
его
сверху
донизу
He
strung
a
wire
in
between
Он
протянул
струну,
но
He
was
feeling
something
rotten
Чувствовал
себя
скверно
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
Orpheus
looked
at
his
instrument
Орфей
взглянул
на
свой
инструмент
And
he
gave
the
wire
a
pluck
И
дернул
струну
He
heard
a
sound
so
beautiful
Он
услышал
звук
такой
красивый
He
gasped
and
said
O
my
God
Он
ахнул
и
прошептал:
«О,
боже»
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
He
rushed
inside
to
tell
his
wife
Он
побежал
внутрь,
чтобы
рассказать
своей
жене
He
went
racing
down
the
halls
Он
помчался
по
коридорам
Eurydice
was
still
asleep
in
bed
Эвридика
все
еще
спала
в
постели
Like
a
sack
of
cannonballs
Как
мешок
с
пушечными
ядрами
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
Look
what
I've
made,
cried
Orpheus
«Смотри,
что
я
сделал»,
— воскликнул
Орфей
And
he
plucked
a
gentle
note
И
извлек
нежную
ноту
Eurydice's
eyes
popped
from
their
sockets
Глаза
Эвридики
вылезли
из
орбит
And
her
tongue
burst
through
her
throat
А
ее
язык
вывалился
из
глотки
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
O
God,
what
have
I
done,
he
said
«О,
боже,
что
я
натворил»,
— сказал
он
As
her
blood
pooled
in
the
sheets
Когда
ее
кровь
залила
простыни
But
in
his
heart
he
felt
a
bliss
Но
в
глубине
души
он
чувствовал
блаженство
With
which
nothing
could
compete
Которое
ни
с
чем
не
могло
сравниться
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
Orpheus
went
leaping
through
the
fields
Орфей
помчался
через
поля
Strumming
as
hard
as
he
did
please
Бренчая
так
сильно,
как
только
мог
Birdies
detonated
in
the
sky
Птицы
взрывались
в
небе
Bunnies
dashed
their
brains
out
on
the
trees
Кролики
вышибали
себе
мозги
о
деревья
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
Orpheus
strummed
till
his
fingers
bled
Орфей
бренчал,
пока
пальцы
не
кровоточили
He
hit
a
G
minor
7
Он
ударил
по
соль-минору
в
седьмой
позиции
He
woke
up
God
from
a
deep,
deep
sleep
Он
разбудил
Бога
от
глубокого
сна
God
was
a
major
player
in
heaven
Бог
был
великим
игроком
на
небесах
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
God
picked
up
a
giant
hammer
Бог
взял
огромный
молот
And
He
threw
it
with
an
thunderous
yell
И
метнул
его
с
громоподобным
криком
It
smashed
down
hard
on
Orpheus'
head
Он
с
силой
ударил
по
голове
Орфея
And
knocked
him
down
a
well
И
сбил
его
в
колодец
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
The
well
went
down
very
deep
Колодец
был
очень
глубоким
Very
deep
went
down
the
well
Очень
глубоко
уходил
он
вниз
The
well
went
down
so
very
deep
Колодец
был
так
глубок
Well,
the
well
went
down
to
hell
Что
уходил
в
преисподнюю
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
Poor
Orpheus
woke
up
with
a
start
Бедный
Орфей
проснулся
вздрогнув
All
amongst
the
rotting
dead
Среди
гниющих
мертвецов
His
lyre
tacked
safe
under
his
arm
Его
лира
надежно
прикреплена
под
мышкой
His
brains
all
down
his
head
А
мозги
вытекли
на
голову
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
Eurydice
appeared
brindled
in
blood
Эвридика
возникла
в
пятнах
крови
And
she
said
to
Orpheus
И
сказала
Орфею
If
you
play
that
fucking
thing
down
here
«Если
ты
сыграешь
на
этой
чертовой
штуке
здесь
I'll
stick
it
up
your
orifice!
Я
воткну
ее
тебе
в
твое
отверстие!»
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
This
lyre
lark
is
for
the
birds,
said
Orpheus
«Эти
лирические
трели
для
птичек,
— сказал
Орфей.
It's
enough
to
send
you
bats
Они
сводят
с
ума.»
Let's
stay
down
here,
Eurydice,
dear
«Давай
останемся
здесь,
Эвридика,
дорогая
And
we'll
have
a
bunch
of
screaming
brats
И
наплодим
кучу
орущих
детей»
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
Orpheus
picked
up
his
lyre
for
the
last
time
Орфей
взял
свою
лиру
в
последний
раз
He
was
on
a
real
low
down
bummer
Он
был
в
полном
унынии
And
stared
deep
into
the
abyss
and
said
И,
глядя
в
глубину
бездны,
сказал:
This
one
is
for
Mamma
«Эта
— для
мамы»
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
O
Mamma
O
Mamma
О,
мама,
о,
мама
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE, WARREN ELLIS, MARTYN CASEY, JAMES A SCLAVUNOS
Attention! Feel free to leave feedback.