Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - The Mercy Seat (2010 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mercy Seat (2010 Remastered Version)
Электрический стул (ремастированная версия 2010 года)
They
came,
took
me
from
my
home
Они
пришли,
забрали
меня
из
дома,
Put
me
on
death
row
Бросили
в
камеру
смертников,
Of
which
I
am
nearly
wholly
innocent
of,
you
know
К
чему
я,
знаешь
ли,
почти
совершенно
непричастен.
I'll
say
it
again
Я
повторю
еще
раз:
I'm
not
afraid
to
die
Я
не
боюсь
умереть.
I
began
to
warm
and
chill
Я
начинаю
то
мерзнуть,
то
гореть,
To
objects
and
their
fields
Чувствовать
предметы
и
их
ауру,
A
ragged
cup,
a
twisted
mop
Рваную
чашку,
скрученную
швабру,
The
face
of
Jesus
in
my
soup
Лик
Иисуса
в
моем
супе,
Those
sinister
dinner
deals
Эти
зловещие
ужины,
The
meal
trolley's
wicked
wheels
Злые
колеса
тележки
с
едой,
A
hooked
bone
rising
from
my
food
Рыбья
кость,
торчащая
из
моей
пищи,
All
things
either
good
or
ungood
Все
вещи
либо
хороши,
либо
плохи.
And
the
mercy
seat
is
waiting
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
burning
И
кажется,
моя
голова
горит,
And
in
a
way
I'm
yearning
to
be
done
with
all
this
measuring
of
proof
И
в
каком-то
смысле
я
жажду
покончить
со
всеми
этими
доказательствами,
But
an
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
And
anyway
I
told
the
truth
Но
в
любом
случае,
я
сказал
правду,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
Interpret
signs
and
catalogue
Толкую
знаки
и
составляю
каталог:
A
blackened
tooth,
a
scarlet
fog
Почерневший
зуб,
алый
туман,
The
walls
are
bad,
black,
bottom
kind
Стены
ужасные,
черные,
как
сама
преисподняя,
They
have
a
sick
breath
at
my
hind
Их
зловонное
дыхание
у
меня
за
спиной,
They
have
a
sick
breath
at
my
hind
Их
зловонное
дыхание
у
меня
за
спиной,
They
have
a
sick
breath
at
my
hind
Их
зловонное
дыхание
у
меня
за
спиной,
They
have
a
sick
breath
gathering
at
my
hind
Их
зловонное
дыхание
собирается
у
меня
за
спиной.
I
hear
stories
from
the
chamber
Я
слышу
истории
из
камеры:
The
Christ
was
born
into
a
manger
Христос
родился
в
яслях
And
like
some
ragged
stranger
died
upon
the
cross
И,
как
какой-то
оборванный
странник,
умер
на
кресте,
And
might
I
say,
it
seems
so
fitting
in
its
way
И,
позвольте
заметить,
это
кажется
таким
уместным,
He
was
a
carpenter
by
trade
Он
был
плотником
по
профессии,
Or
at
least
that's
what
I'm
told
Или,
по
крайней
мере,
так
мне
говорили.
Like
my
good
hand
tattooed
Evil
all
across
his
brother's
fist
Как
моя
правая
рука,
на
которой
вытатуировано
"Зло",
на
кулаке
его
брата,
That
filthy
five,
they
did
nothing
to
challenge
or
resist
Эта
грязная
пятерка,
они
ничего
не
сделали,
чтобы
оспорить
или
сопротивляться.
In
heaven
his
throne
is
made
of
gold
На
небесах
его
трон
из
золота,
The
ark
of
his
testament
is
stowed
Ковчег
его
завета
хранится
там,
A
throne
from
which
I'm
told
Трон,
с
которого,
как
мне
говорили,
All
history
does
unfold
Разворачивается
вся
история.
Down
here
it's
made
of
wood
and
wire
Здесь,
внизу,
он
сделан
из
дерева
и
проволоки,
And
my
body
is
on
fire
И
мое
тело
горит
в
огне,
And
God
is
never
far
away
И
Бог
всегда
рядом.
Into
the
mercy
seat
I
climb
Я
взбираюсь
на
электрический
стул,
My
head
is
shaved,
my
head
is
wired
Моя
голова
обрита,
моя
голова
в
проводах,
Like
a
moth
that
tries
to
enter
the
bright
eye
Как
мотылек,
пытающийся
проникнуть
в
яркий
свет,
So
I
go
shuffling
out
of
life
Так
я
ухожу,
шаркая,
из
жизни,
Just
to
hide
in
death
a
while
Чтобы
ненадолго
скрыться
в
смерти,
And
anyway
I
never
lied
И
в
любом
случае,
я
никогда
не
лгал.
My
kill-hand
is
called
Evil
Моя
рука-убийца
зовется
Злом,
Wears
a
wedding
band
that's
Good
Носит
обручальное
кольцо,
которое
зовется
Добром,
'Tis
a
long-suffering
shackle
Это
многострадальная
цепь,
Collaring
all
that
rebel
blood
Сковывающая
всю
эту
мятежную
кровь.
And
the
mercy
seat
is
burning
И
электрический
стул
горит,
And
I
think
my
head
is
glowing
И
кажется,
моя
голова
светится,
And
in
a
way
I'm
hoping
to
be
done
with
all
this
weighing
up
of
truth
И
в
каком-то
смысле
я
надеюсь
покончить
со
всем
этим
взвешиванием
правды,
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
But
I've
got
nothing
left
to
lose
Но
мне
нечего
терять,
But
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
The
mercy
seat
is
glowing
Электрический
стул
светится,
And
I
think
my
head
is
melting
И
кажется,
моя
голова
плавится,
In
a
way
I'm
hoping
to
be
done
with
all
this
twisting
of
the
truth
В
каком-то
смысле
я
надеюсь
покончить
со
всем
этим
искажением
правды,
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
But
anyway
I
saw
no
proof
Но
в
любом
случае,
я
не
видел
доказательств,
And
nor
no
motive
why
И
не
видел
мотива.
The
mercy
seat
is
melting
Электрический
стул
плавится,
And
I
think
my
blood
is
boiling
И
кажется,
моя
кровь
кипит,
In
a
way
I'm
spoiling
all
the
fun
by
all
this
consequence
and
truth
В
каком-то
смысле
я
порчу
все
веселье
всей
этой
последовательностью
и
правдой,
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
And
I've
got
nothing
left
to
lose
И
мне
нечего
терять,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
And
the
mercy
seat
is
waiting
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
burning
И
кажется,
моя
голова
горит,
In
a
way
I'm
yearning
to
be
done
with
all
this
measuring
of
proof
В
каком-то
смысле
я
жажду
покончить
со
всеми
этими
доказательствами,
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
And
anyway
there
was
no
proof
Но
в
любом
случае,
не
было
никаких
доказательств,
And
nor
a
motive
why
И
не
было
мотива.
And
the
mercy
seat
is
waiting
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
burning
И
кажется,
моя
голова
горит,
And
in
a
way
I'm
yearning
to
be
done
with
all
this
measuring
of
proof
В
каком-то
смысле
я
жажду
покончить
со
всеми
этими
доказательствами,
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
But
anyway
I
told
the
truth
Но
в
любом
случае,
я
сказал
правду,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
And
the
mercy
seat
is
waiting
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
burning
И
кажется,
моя
голова
горит,
And
in
a
way
I'm
yearning
to
be
done
with
all
this
measuring
of
proof
В
каком-то
смысле
я
жажду
покончить
со
всеми
этими
доказательствами,
A
life
for
a
life
and
a
tooth
for
a
tooth
Жизнь
за
жизнь
и
зуб
за
зуб,
And
anyway
there
was
no
proof
И
в
любом
случае
не
было
доказательств,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
And
the
mercy
seat
is
waiting
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
smoking
И
кажется,
моя
голова
дымится,
And
in
a
way
I'm
hoping
to
be
done
with
all
these
looks
of
disbelief
В
каком-то
смысле
я
надеюсь
покончить
со
всеми
этими
взглядами
недоверия,
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
But
anyway
I
told
the
truth
Но
в
любом
случае
я
сказал
правду,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
And
the
mercy
seat
is
waiting
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
burning
И
кажется,
моя
голова
горит,
And
in
a
way
I'm
yearning
to
be
done
with
all
this
measuring
of
proof
В
каком-то
смысле
я
жажду
покончить
со
всеми
этими
доказательствами,
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
And
anyway
I
told
the
truth
Но
в
любом
случае
я
сказал
правду,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
And
the
mercy
seat
is
waiting
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
burning
И
кажется,
моя
голова
горит,
And
in
a
way
I'm
yearning
to
be
done
with
all
this
measuring
of
proof
В
каком-то
смысле
я
жажду
покончить
со
всеми
этими
доказательствами,
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
And
anyway
I
told
the
truth
Но
в
любом
случае
я
сказал
правду,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
And
the
mercy
seat
is
waiting
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
burning
И
кажется,
моя
голова
горит,
And
in
a
way
I'm
yearning
to
be
done
with
all
this
measuring
of
proof
В
каком-то
смысле
я
жажду
покончить
со
всеми
этими
доказательствами,
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
And
anyway
I
told
the
truth
Но
в
любом
случае
я
сказал
правду,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
And
the
mercy
seat
is
waiting
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
burning
И
кажется,
моя
голова
горит,
And
in
a
way
I'm
yearning
to
be
done
with
all
this
measuring
of
proof
В
каком-то
смысле
я
жажду
покончить
со
всеми
этими
доказательствами,
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
And
anyway
I
told
the
truth
Но
в
любом
случае
я
сказал
правду,
And
I'm
not
afraid
to
die
И
я
не
боюсь
умереть.
And
the
mercy
seat
is
waiting
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
burning
И
кажется,
моя
голова
горит,
And
in
a
way
I'm
yearning
to
be
done
with
all
this
measuring
of
proof
В
каком-то
смысле
я
жажду
покончить
со
всеми
этими
доказательствами,
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
And
anyway
I
told
the
truth
Но
в
любом
случае
я
сказал
правду,
But
I'm
not
afraid
to
lie
Но
я
не
боюсь
солгать.
And
the
mercy
seat
is
waiting
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
burning
И
кажется,
моя
голова
горит,
And
in
a
way
I'm
yearning
to
be
done
with
all
this
measuring
of
proof
В
каком-то
смысле
я
жажду
покончить
со
всеми
этими
доказательствами,
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
And
anyway
I
told
the
truth
Но
в
любом
случае
я
сказал
правду,
But
I'm
not
afraid
to
lie
Но
я
не
боюсь
солгать.
And
the
mercy
seat
is
waiting
И
электрический
стул
ждет,
And
I
think
my
head
is
burning
И
кажется,
моя
голова
горит,
And
in
a
way
I'm
yearning
to
be
done
with
all
this
measuring
of
proof
В
каком-то
смысле
я
жажду
покончить
со
всеми
этими
доказательствами,
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Око
за
око
и
зуб
за
зуб,
And
anyway
I
told
the
truth
Но
в
любом
случае
я
сказал
правду,
And
I'm
afraid
I
chose
to
lie
И
боюсь,
я
решил
солгать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE, MICK HARVEY
Attention! Feel free to leave feedback.