Nick Cave & The Bad Seeds - The Mercy Seat (2010 Remastered Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - The Mercy Seat (2010 Remastered Version)




The Mercy Seat (2010 Remastered Version)
Электрический стул (ремастированная версия 2010 года)
They came, took me from my home
Они пришли, забрали меня из дома,
Put me on death row
Бросили в камеру смертников,
Of which I am nearly wholly innocent of, you know
К чему я, знаешь ли, почти совершенно непричастен.
I'll say it again
Я повторю еще раз:
I'm not afraid to die
Я не боюсь умереть.
I began to warm and chill
Я начинаю то мерзнуть, то гореть,
To objects and their fields
Чувствовать предметы и их ауру,
A ragged cup, a twisted mop
Рваную чашку, скрученную швабру,
The face of Jesus in my soup
Лик Иисуса в моем супе,
Those sinister dinner deals
Эти зловещие ужины,
The meal trolley's wicked wheels
Злые колеса тележки с едой,
A hooked bone rising from my food
Рыбья кость, торчащая из моей пищи,
All things either good or ungood
Все вещи либо хороши, либо плохи.
And the mercy seat is waiting
И электрический стул ждет,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning to be done with all this measuring of proof
И в каком-то смысле я жажду покончить со всеми этими доказательствами,
But an eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
And anyway I told the truth
Но в любом случае, я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умереть.
Interpret signs and catalogue
Толкую знаки и составляю каталог:
A blackened tooth, a scarlet fog
Почерневший зуб, алый туман,
The walls are bad, black, bottom kind
Стены ужасные, черные, как сама преисподняя,
They have a sick breath at my hind
Их зловонное дыхание у меня за спиной,
They have a sick breath at my hind
Их зловонное дыхание у меня за спиной,
They have a sick breath at my hind
Их зловонное дыхание у меня за спиной,
They have a sick breath gathering at my hind
Их зловонное дыхание собирается у меня за спиной.
I hear stories from the chamber
Я слышу истории из камеры:
The Christ was born into a manger
Христос родился в яслях
And like some ragged stranger died upon the cross
И, как какой-то оборванный странник, умер на кресте,
And might I say, it seems so fitting in its way
И, позвольте заметить, это кажется таким уместным,
He was a carpenter by trade
Он был плотником по профессии,
Or at least that's what I'm told
Или, по крайней мере, так мне говорили.
Like my good hand tattooed Evil all across his brother's fist
Как моя правая рука, на которой вытатуировано "Зло", на кулаке его брата,
That filthy five, they did nothing to challenge or resist
Эта грязная пятерка, они ничего не сделали, чтобы оспорить или сопротивляться.
In heaven his throne is made of gold
На небесах его трон из золота,
The ark of his testament is stowed
Ковчег его завета хранится там,
A throne from which I'm told
Трон, с которого, как мне говорили,
All history does unfold
Разворачивается вся история.
Down here it's made of wood and wire
Здесь, внизу, он сделан из дерева и проволоки,
And my body is on fire
И мое тело горит в огне,
And God is never far away
И Бог всегда рядом.
Into the mercy seat I climb
Я взбираюсь на электрический стул,
My head is shaved, my head is wired
Моя голова обрита, моя голова в проводах,
Like a moth that tries to enter the bright eye
Как мотылек, пытающийся проникнуть в яркий свет,
So I go shuffling out of life
Так я ухожу, шаркая, из жизни,
Just to hide in death a while
Чтобы ненадолго скрыться в смерти,
And anyway I never lied
И в любом случае, я никогда не лгал.
My kill-hand is called Evil
Моя рука-убийца зовется Злом,
Wears a wedding band that's Good
Носит обручальное кольцо, которое зовется Добром,
'Tis a long-suffering shackle
Это многострадальная цепь,
Collaring all that rebel blood
Сковывающая всю эту мятежную кровь.
And the mercy seat is burning
И электрический стул горит,
And I think my head is glowing
И кажется, моя голова светится,
And in a way I'm hoping to be done with all this weighing up of truth
И в каком-то смысле я надеюсь покончить со всем этим взвешиванием правды,
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
But I've got nothing left to lose
Но мне нечего терять,
But I'm not afraid to die
И я не боюсь умереть.
The mercy seat is glowing
Электрический стул светится,
And I think my head is melting
И кажется, моя голова плавится,
In a way I'm hoping to be done with all this twisting of the truth
В каком-то смысле я надеюсь покончить со всем этим искажением правды,
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
But anyway I saw no proof
Но в любом случае, я не видел доказательств,
And nor no motive why
И не видел мотива.
The mercy seat is melting
Электрический стул плавится,
And I think my blood is boiling
И кажется, моя кровь кипит,
In a way I'm spoiling all the fun by all this consequence and truth
В каком-то смысле я порчу все веселье всей этой последовательностью и правдой,
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
And I've got nothing left to lose
И мне нечего терять,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умереть.
And the mercy seat is waiting
И электрический стул ждет,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
In a way I'm yearning to be done with all this measuring of proof
В каком-то смысле я жажду покончить со всеми этими доказательствами,
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
And anyway there was no proof
Но в любом случае, не было никаких доказательств,
And nor a motive why
И не было мотива.
And the mercy seat is waiting
И электрический стул ждет,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning to be done with all this measuring of proof
В каком-то смысле я жажду покончить со всеми этими доказательствами,
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
But anyway I told the truth
Но в любом случае, я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умереть.
And the mercy seat is waiting
И электрический стул ждет,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning to be done with all this measuring of proof
В каком-то смысле я жажду покончить со всеми этими доказательствами,
A life for a life and a tooth for a tooth
Жизнь за жизнь и зуб за зуб,
And anyway there was no proof
И в любом случае не было доказательств,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умереть.
And the mercy seat is waiting
И электрический стул ждет,
And I think my head is smoking
И кажется, моя голова дымится,
And in a way I'm hoping to be done with all these looks of disbelief
В каком-то смысле я надеюсь покончить со всеми этими взглядами недоверия,
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
But anyway I told the truth
Но в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умереть.
And the mercy seat is waiting
И электрический стул ждет,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning to be done with all this measuring of proof
В каком-то смысле я жажду покончить со всеми этими доказательствами,
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
And anyway I told the truth
Но в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умереть.
And the mercy seat is waiting
И электрический стул ждет,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning to be done with all this measuring of proof
В каком-то смысле я жажду покончить со всеми этими доказательствами,
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
And anyway I told the truth
Но в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умереть.
And the mercy seat is waiting
И электрический стул ждет,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning to be done with all this measuring of proof
В каком-то смысле я жажду покончить со всеми этими доказательствами,
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
And anyway I told the truth
Но в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умереть.
And the mercy seat is waiting
И электрический стул ждет,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning to be done with all this measuring of proof
В каком-то смысле я жажду покончить со всеми этими доказательствами,
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
And anyway I told the truth
Но в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умереть.
And the mercy seat is waiting
И электрический стул ждет,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning to be done with all this measuring of proof
В каком-то смысле я жажду покончить со всеми этими доказательствами,
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
And anyway I told the truth
Но в любом случае я сказал правду,
But I'm not afraid to lie
Но я не боюсь солгать.
And the mercy seat is waiting
И электрический стул ждет,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning to be done with all this measuring of proof
В каком-то смысле я жажду покончить со всеми этими доказательствами,
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
And anyway I told the truth
Но в любом случае я сказал правду,
But I'm not afraid to lie
Но я не боюсь солгать.
And the mercy seat is waiting
И электрический стул ждет,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning to be done with all this measuring of proof
В каком-то смысле я жажду покончить со всеми этими доказательствами,
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Око за око и зуб за зуб,
And anyway I told the truth
Но в любом случае я сказал правду,
And I'm afraid I chose to lie
И боюсь, я решил солгать.





Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE, MICK HARVEY


Attention! Feel free to leave feedback.