Nick Cave & The Bad Seeds - The Mercy Seat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - The Mercy Seat




The Mercy Seat
Стул Милосердия
They came and took me from my home
Меня забрали из дома,
And put me in Dead Row
Поместили в камеру смертников,
Of which I am nearly wholly innocent of, you know
Знаешь, я почти полностью невиновен,
And I'll say it again
И повторюсь,
I am not afraid to die
Я не боюсь умирать.
I began to warm and chill
Я начинаю то замерзать, то гореть,
To objects and their fields
От предметов и их ауры,
A ragged cup, a twisted mop
Рваная кружка, скрученная тряпка,
The face of Jesus in my soup
Лик Иисуса в моем супе,
Those sinister dinner deals
Эти зловещие тюремные обеды,
The meal trolley's wicked wheels
Злые колёса тележки с едой,
A hooked bone rising from my food
Кость с крючком, торчащая из моей пищи,
All things either good or ungood
Всё либо благо, либо зло.
And the mercy seat is waiting
И стул милосердия ждёт,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning
И в каком-то смысле я жажду,
To be done with all this measuring of proof
Покончить с этим измерением доказательств,
An eye for an eye
Око за око,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And anyway I told the truth
И в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умирать.
Interpret signs and catalogue
Интерпретирую знаки и составляю список,
A blackened tooth, a scarlet fog
Почерневший зуб, алый туман,
The walls are bad. Black. Bottom kind
Стены плохие. Чёрные. Гнилые,
They are the sick breath at my hind
Они - зловонное дыхание за моей спиной,
They are the sick breath at my hind
Они - зловонное дыхание за моей спиной,
They are the sick breath at my hind
Они - зловонное дыхание за моей спиной,
They are the sick breath gathering at my hind
Они - зловонное дыхание, сгущающееся за моей спиной.
I hear stories from the chamber
Я слышу истории из камеры,
How Christ was born into a manger
Как Христос родился в яслях,
And like some ragged stranger
И как какой-то оборванный странник,
Died upon the cross
Умер на кресте,
And might I say, it seems so fitting in its way
И могу сказать, это кажется таким уместным,
He was a carpenter by trade
Он был плотником по профессии,
Or at least that's what I'm told
Или по крайней мере, так мне говорят.
Like my good hand tattooed E.V.I.L. across it's brother's fist
Как моя правая рука, татуированная E.V.I.L. на кулаке её сестры,
That filthy five! They did nothing to challenge or resist
Эта грязная пятерка! Они не сделали ничего, чтобы противостоять или сопротивляться.
In Heaven His throne is made of gold
На небесах Его трон сделан из золота,
The ark of his Testament is stowed
Ковчег Его Завета хранится,
A throne from which I'm told
Трон, с которого, как мне говорят,
All history does unfold
Разворачивается вся история,
Down here it's made of wood and wire
Здесь, внизу, он сделан из дерева и проволоки,
And my body is on fire
И моё тело горит,
And God is never far away
И Бог никогда не далеко.
Into the mercy seat I climb
Я взбираюсь на стул милосердия,
My head is shaved, my head is wired
Моя голова бритая, моя голова подключена,
And like a moth that tries
И как мотылёк, который пытается,
To enter the bright eye
Войти в яркий глаз,
So I go shuffling out of life
Так я ухожу, шаркая, из жизни,
Just to hide in death awhile
Просто чтобы на время спрятаться в смерти,
And anyway I never lied
И в любом случае я никогда не лгал.
My kill-hand is called E.V.I.L.
Моя рука-убийца называется E.V.I.L.,
Wears a wedding band that's G.O.O.D.
Носит обручальное кольцо с надписью G.O.O.D.,
'Tis a long-suffering shackle
Это долгострадальные оковы,
Collaring all that devil blood
Сдерживающие всю эту дьявольскую кровь.
And the mercy seat is burning
И стул милосердия горит,
And I think my head is flowing
И кажется, моя голова течёт,
And in a way I'm hoping
И в каком-то смысле я надеюсь,
To be done with all this weighing up of truth
Покончить со всем этим взвешиванием правды,
An eye for an eye
Око за око,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And I've got nothing left to lose
И мне нечего терять,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умирать.
And the mercy seat is glowing
И стул милосердия светится,
And I think my head is melting
И кажется, моя голова плавится,
And in a way I'm hoping
И в каком-то смысле я надеюсь,
To be done with all this twisting of the truth
Покончить со всем этим искажением правды,
An eye for an eye
Око за око,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And anyway, I saw no proof
И в любом случае, я не видел никаких доказательств,
And nor no motive why
И никакого мотива.
And the mercy seat is melting
И стул милосердия плавится,
And I think my blood is boiling
И кажется, моя кровь кипит,
And in a way I'm spoiling
И в каком-то смысле я порчу,
All the fun by all this consequence and truth
Всё веселье всей этой последовательностью и правдой,
An eye for an eye
Оko за око,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And I've got nothing left to lose
И мне нечего терять,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умирать.
And the mercy seat is waiting
И стул милосердия ждёт,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning
И в каком-то смысле я жажду,
To be done with all this measuring of proof
Покончить с этим измерением доказательств,
A eye for an eye
Оko за око,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And anyway there was no proof
И в любом случае, не было никаких доказательств,
And nor a motive why
И никакого мотива.
And the mercy seat is waiting
И стул милосердия ждёт,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning
И в каком-то смысле я жажду,
To be done with all this measuring of proof
Покончить с этим измерением доказательств,
An eye for an eye
Оko за око,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And anyway I told the truth
И в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умирать.
And the mercy seat is waiting
И стул милосердия ждёт,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning
И в каком-то смысле я жажду,
To be done with all this measuring of proof
Покончить с этим измерением доказательств,
A life for a life
Жизнь за жизнь,
And a truth for a truth
И правду за правду,
And anyway there was no proof
И в любом случае, не было никаких доказательств,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умирать.
And the mercy seat is waiting
И стул милосердия ждёт,
And I think my head is smoking
И кажется, моя голова дымится,
And in a way I'm hoping
И в каком-то смысле я надеюсь,
To be done with all these looks of disbelief
Покончить со всеми этими взглядами недоверия,
An eye for an eye
Оko за око,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And anyway I told the truth
И в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умирать.
And the mercy seat is waiting
И стул милосердия ждёт,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning
И в каком-то смысле я жажду,
To be done with all this measuring of proof
Покончить с этим измерением доказательств,
An eye for an eye
Оko за око,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And anyway I told the truth
И в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умирать.
And the mercy seat is waiting
И стул милосердия ждёт,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning
И в каком-то смысле я жажду,
To be done with all this measuring of proof
Покончить с этим измерением доказательств,
An eye for an eye
Оko за око,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And anyway I told the truth
И в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умирать.
And the mercy seat is waiting
И стул милосердия ждёт,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning
И в каком-то смысле я жажду,
To be done with all this measuring of proof
Покончить с этим измерением доказательств,
An eye for an eye
Оko за око,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And anyway I told the truth
И в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умирать.
And the mercy seat is waiting
И стул милосердия ждёт,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning
И в каком-то смысле я жажду,
To be done with all this measuring of proof
Покончить с этим измерением доказательств,
An eye for an eye
Оko за око,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And anyway I told the truth
И в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to die
И я не боюсь умирать.
And the mercy seat is waiting
И стул милосердия ждёт,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning
И в каком-то смысле я жажду,
To be done with all this measuring of proof
Покончить с этим измерением доказательств,
An eye for an eye
Оko за око,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And anyway I told the truth
И в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to lie
И я не боюсь лгать.
And the mercy seat is waiting
И стул милосердия ждёт,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning
И в каком-то смысле я жажду,
To be done with all this measuring of proof
Покончить с этим измерением доказательств,
An eye for an eye
Оko за око,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And anyway I told the truth
И в любом случае я сказал правду,
And I'm not afraid to lie
И я не боюсь лгать.
And the mercy seat is waiting
И стул милосердия ждёт,
And I think my head is burning
И кажется, моя голова горит,
And in a way I'm yearning
И в каком-то смысле я жажду,
To be done with all this measuring of proof
Покончить с этим измерением доказательств,
An eye for an eye
Оko за oko,
And a tooth for a tooth
И зуб за зуб,
And anyway I told the truth
И в любом случае я сказал правду,
And I'm afraid I told a lie
И боюсь, что я солгал.





Writer(s): NICHOLAS EDWARD CAVE, MICK HARVEY


Attention! Feel free to leave feedback.