Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - Well of Misery - 2009 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Along
crags
and
sunless
cracks
I
go
Я
иду
вдоль
скал
и
тенистых
ущелий
Up
rib
of
rock,
down
spine
of
stone
Вверх
по
ребрам
утёсов,
вниз
по
позвонкам
камней
I
dare
not
slumber
where
the
night
winds
whistle
Я
не
смею
спать,
пока
дуют
ночные
ветры,
Lest
her
creeping-soul
clutch
this
heart
of
thistle
Чтобы
их
ползущая
душа
не
сжала
сердце
чертополоха.
O
the
same
God
that
abandon'd
her
О
тот
самый
Бог,
что
покинул
их,
Has
in
turn
abandon'd
me
Также
покинул
и
меня.
And
softenin'
the
turf
with
my
tears
И
умягчая
землю
слезами
I
dug
a
Well
of
Misery
Я
выкопал
колодец
отчаянья
And,
in
that
Well
of
Misery
И
в
тот
колодец
отчаянья
Hangs
a
bucket
fulla
Sorrow
Я
подвешиваю
ведро
полное
печали
It
swings
slow
an'
achin'
like
a
bell
Оно
медленно
погружается
и
звенит
как
колокол.
Its
toll
is
dead
and
hollow
Его
звон
мёртвый
и
пустой.
Down
that
well
lies
the
long-lost
dress
Внизу
этого
колодца
лежит
брошенное
длинное
платье
Of
my
lil
floatin
girl
Моей
уплывшей
девушки
That
muffles
a
tear
that
you
let
fall
Оно
заглушает
звук
слез,
которым
ты
позволяешь
падать
All
down
that
Well
of
Misery
Вниз
колодца
отчаянья
Put
ya
shoulder
to
the
handle,
if
ya
dare
Толкни
плечом
ручку
колодца,
если
ты
осмелишься
And
hoist
that
bucket,
hither
И
подними
это
ведро,
во
имя
Бога.
Lord,
crank'n'hoist'n'hoist'n'crank
Крути
и
поднимай,
крути
и
поднимай
Till
ya
muscles
waste'n'wither
Пока
не
истощаться
и
не
увянут
твои
мускулы
O
the
same
God
that
abandon'd
her
О
тот
самый
Бог,
что
покинул
их,
Has
in
turn
abandon'd
me
Также
покинул
и
меня.
Deep
in
the
Desert
of
Despair
Глубоко
в
Пустыне
Безысходности
I
wait
at
the
Well
of
Misery
Я
жду
у
Колодца
Отчаянья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Cave
Attention! Feel free to leave feedback.