Nick Cave & The Bad Seeds - Where Do We Go Now But Nowhere? - 2011 Remastered Version - translation of the lyrics into German

Where Do We Go Now But Nowhere? - 2011 Remastered Version - Nick Cave translation in German




Where Do We Go Now But Nowhere? - 2011 Remastered Version
Wohin gehen wir jetzt, außer ins Nirgendwo? - 2011 Remastered Version
I remember a girl so very well
Ich erinnere mich an ein Mädchen, sehr gut sogar
The carnival drums all mad in the air
Die Karnevalstrommeln, alle verrückt in der Luft
Grim reapers and skeletons and a missionary bell
Sensenmänner und Skelette und eine Missionarsglocke
O where do we go now but nowhere
O, wohin gehen wir jetzt, außer ins Nirgendwo
In a colonial hotel we fucked up the sun
In einem Kolonialhotel haben wir die Sonne gefickt
And then we fucked it down again
Und dann haben wir sie wieder runtergefickt
Well the sun comes up and the sun goes down
Nun, die Sonne geht auf und die Sonne geht unter
Going round and round to nowhere
Dreht sich rundherum ins Nirgendwo
The kitten that padded and purred on my lap
Das Kätzchen, das auf meinem Schoß tappte und schnurrte
Now swipes at my face with the paw of a bear
Schlägt jetzt mit der Tatze eines Bären nach meinem Gesicht
I turn the other cheek and you lay into that
Ich halte die andere Wange hin und du schlägst darauf ein
O where do we go now but nowhere
O, wohin gehen wir jetzt, außer ins Nirgendwo
O wake up, my love, my lover wake up
O wach auf, meine Liebe, meine Liebste, wach auf
O wake up, my love, my lover wake up
O wach auf, meine Liebe, meine Liebste, wach auf
Across clinical benches with nothing to talk
Über klinische Bänke hinweg, ohne etwas zu bereden
Breathing tea and biscuits and the Serenity Prayer
Atmen Tee und Kekse und das Gelassenheitsgebet
While the bones of our child crumble like chalk
Während die Knochen unseres Kindes wie Kreide zerbröseln
O where do we go now but nowhere
O, wohin gehen wir jetzt, außer ins Nirgendwo
I remember a girl so bold and so bright
Ich erinnere mich an ein Mädchen, so kühn und so strahlend
Loose-limbed and laughing and brazen and bare
Lockergliedrig und lachend und frech und nackt
Sits gnawing her knuckles in the chemical light
Sitzt und nagt an ihren Knöcheln im chemischen Licht
O where do we go now but nowhere
O, wohin gehen wir jetzt, außer ins Nirgendwo
You come for me now with a cake that you've made
Du kommst jetzt zu mir mit einem Kuchen, den du gebacken hast
Ravaged avenger with a clip in your hair
Verwüstete Rächerin mit einer Spange im Haar
Full of glass and bleach and my old razor blades
Voll mit Glas und Bleiche und meinen alten Rasierklingen
O where do we go now but nowhere
O, wohin gehen wir jetzt, außer ins Nirgendwo
O wake up, my love, my lover wake up
O wach auf, meine Liebe, meine Liebste, wach auf
O wake up, my love, my lover wake up
O wach auf, meine Liebe, meine Liebste, wach auf
If they'd give me my clothes back then I could go home
Wenn sie mir meine Kleider zurückgeben würden, könnte ich nach Hause gehen
From this fresh, this clean, antiseptic air
Aus dieser frischen, dieser sauberen, antiseptischen Luft
Behind the locked gates an old donkey moans
Hinter den verschlossenen Toren stöhnt ein alter Esel
O where do we go now but nowhere
O, wohin gehen wir jetzt, außer ins Nirgendwo
Around the duck pond we grimly mope
Um den Ententeich schleichen wir grimmig herum
Gloomily and mournfully we go rounds again
Trübsinnig und traurig drehen wir uns wieder im Kreis
And one more doomed time and without much hope
Und noch ein verdammtes Mal und ohne viel Hoffnung
Going round and around to nowhere
Drehen uns rundherum ins Nirgendwo
From the balcony we watched the carnival band
Vom Balkon aus beobachteten wir die Karnevalsband
The crack of the drum a little child did scare
Das Knallen der Trommel erschreckte ein kleines Kind
I can still feel his tiny fingers pressed in my hand
Ich kann immer noch seine winzigen Finger in meiner Hand spüren
O where do we go now but nowhere
O, wohin gehen wir jetzt, außer ins Nirgendwo
If I could relive one day of my life
Wenn ich einen Tag meines Lebens noch einmal erleben könnte
If I could relive just a single one
Wenn ich nur einen einzigen Tag noch einmal erleben könnte
You on the balcony, my future wife
Du auf dem Balkon, meine zukünftige Frau
O who could have known, but no one
O, wer hätte das ahnen können, aber niemand
O wake up, my love, my lover wake up
O wach auf, meine Liebe, meine Liebste, wach auf
Wake up, my love, my lover wake up
Wach auf, meine Liebe, meine Liebste, wach auf
O wake up, my love, my lover wake up
O wach auf, meine Liebe, meine Liebste, wach auf
O wake up, my love, my lover wake up
O wach auf, meine Liebe, meine Liebste, wach auf





Writer(s): Nicholas Edward Cave


Attention! Feel free to leave feedback.