Nick Cave & The Bad Seeds - Where The Wild Roses Grow (feat. Kylie Minogue) [2011 - Remaster] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nick Cave & The Bad Seeds - Where The Wild Roses Grow (feat. Kylie Minogue) [2011 - Remaster]




Where The Wild Roses Grow (feat. Kylie Minogue) [2011 - Remaster]
Там, где растут дикие розы (при участии: Кайли Миноуг) [2011 - Ремастеринг]
They call me the Wild Rose,
Меня называют Дикой Розой,
But my name was Elisa Day;
Но звали меня Элиза Дэй;
Why they call me that I do not know,
Почему меня так называют, я не знаю,
For my name was Elisa Day
Ведь звали меня Элиза Дэй.
From the first day I saw her I knew she was the one
С первого дня, как я увидел тебя, я понял, что ты та самая.
She stared at my eyes and smiled
Ты смотрела мне в глаза и улыбалась,
For her lips were the colour of the roses
Ведь твои губы были цвета роз,
That grew down the river, all bloody and wild
Что росли у реки, кровавые и дикие.
When he knocked on my door and entered the room
Когда он постучал в мою дверь и вошел в комнату,
My trembling subsided in his sure embrace
Моя дрожь утихла в его надежных объятиях.
He would be my first man, and with a careful hand
Он должен был стать моим первым мужчиной, и осторожной рукой
He wiped at the tears that ran down my face
Он вытер слезы, струившиеся по моему лицу.
They call me the Wild Rose,
Меня называют Дикой Розой,
But my name was Elisa Day;
Но звали меня Элиза Дэй;
Why they call me that I do not know,
Почему меня так называют, я не знаю,
For my name was Elisa Day
Ведь звали меня Элиза Дэй.
On the second day I brought her a flower;
На второй день я принес тебе цветок;
She was more beautiful than any woman I've seen
Ты была прекраснее всех женщин, которых я видел.
I said, "Do you know where the wild roses grow,
Я сказал: "Знаешь ли ты, где растут дикие розы,
So sweet and scarlet and free?"
Такие сладкие, алые и свободные?"
On the second day he came with a single red rose
На второй день он пришел с одной красной розой.
He said: "Give me your loss and your sorrow!"
Он сказал: "Отдай мне свою боль и печаль!"
I nodded my head, as I lay on the bed
Я кивнула, лежа на кровати:
"If I show you the roses will you follow?"
"Если я покажу тебе розы, ты пойдешь за мной?"
They call me the Wild Rose,
Меня называют Дикой Розой,
But my name was Elisa Day;
Но звали меня Элиза Дэй;
Why they call me that I do not know,
Почему меня так называют, я не знаю,
For my name was Elisa Day
Ведь звали меня Элиза Дэй.
On the third day he took me to the river
На третий день он отвел меня к реке.
He showed me the roses, and we kissed
Он показал мне розы, и мы поцеловались.
And the last thing I heard was a muttered word,
И последнее, что я услышала, было бормотание,
As he knelt above me with a rock in his fist
Когда он склонился надо мной с камнем в кулаке.
On the last day I took her where the wild roses grow
В последний день я отнес ее туда, где растут дикие розы.
She lay on the bank, the wind light as a thief
Она лежала на берегу, ветер был легким, как вор.
As I kissed her goodbye, said: "All beauty must die",
Целуя ее на прощание, я сказал: "Вся красота должна умереть",
And lent down and planted a rose between her teeth
Наклонился и вложил розу ей в зубы.
They call me the Wild Rose,
Меня называют Дикой Розой,
But my name was Elisa Day;
Но звали меня Элиза Дэй;
Why they call me that I do not know,
Почему меня так называют, я не знаю,
For my name was Elisa Day
Ведь звали меня Элиза Дэй.





Writer(s): Nicholas Edward Cave


Attention! Feel free to leave feedback.