Lyrics and translation Nick Cave - Disco 2000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
we
were
born
within
one
hour
of
each
other.
Мы
родились
с
разницей
в
час.
Our
mothers
said
we
could
be
sister
and
brother.
Наши
матери
говорили,
что
мы
могли
бы
стать
братом
и
сестрой.
Your
name
is
Deborah.
Тебя
зовут
Дебора.
It
never
suited
ya.
Оно
тебе
никогда
не
шло.
Oh
they
thought
that
when
we
grew
up,
Они
думали,
что
когда
мы
вырастем,
We′d
get
married,
and
never
split
up.
Мы
поженимся
и
никогда
не
расстанемся.
We
never
did
it,
Мы
так
и
не
сделали
этого,
Although
I
often
thought
of
it.
Хотя
я
часто
об
этом
думал.
Oh
do
you
recall?
Помнишь?
Your
house
was
very
small,
Твой
дом
был
очень
маленьким,
With
wood
chip
on
the
wall.
Со
стружкой
на
стенах.
When
I
came
around
to
call,
Когда
я
приходил
к
тебе,
You
didn't
notice
me
at
all.
Ты
меня
совсем
не
замечала.
And
I
said:
let′s
all
meet
up
in
the
year
2000.
И
я
сказал:
давай
все
встретимся
в
2000
году.
Wont
it
be
strange
when
we're
all
fully
grown.
Разве
не
будет
странно,
когда
мы
все
станем
взрослыми?
Be
there
at
2 o'clock
by
the
fountain
down
the
road.
Встретимся
в
два
часа
у
фонтана
вниз
по
дороге.
I
never
thought
that
you′d
get
married.
Я
никогда
не
думал,
что
ты
выйдешь
замуж.
I
would
be
living
down
here
on
my
own
on
Что
я
буду
жить
здесь
один
в
тот
That
damp
and
lonely
Thursday
years
ago.
Сырой
и
одинокий
четверг
много
лет
назад.
You
were
the
first
girl
at
school
to
get
breasts.
Ты
была
первой
девочкой
в
школе,
у
которой
выросла
грудь.
Martyn
said
that
yours
were
the
best.
Мартин
говорил,
что
твоя
— самая
лучшая.
The
boys
all
loved
you
but
I
was
a
mess.
Все
мальчики
любили
тебя,
а
я
был
никем.
I
had
to
watch
them
trying
to
get
you
undressed.
Мне
приходилось
смотреть,
как
они
пытаются
тебя
раздеть.
We
were
friends
but
that
was
as
far
as
it
went.
Мы
были
друзьями,
но
этим
все
и
ограничивалось.
I
used
to
walk
you
home
sometimes
but
it
meant,
Иногда
я
провожал
тебя
домой,
но
это
ничего
Nothing
to
you,
Для
тебя
не
значило,
Cos
you
were
so
popular.
Потому
что
ты
была
так
популярна.
Well
do
you
recall?
Помнишь?
Your
house
was
very
small,
Твой
дом
был
очень
маленьким,
With
wood
chip
on
the
wall.
Со
стружкой
на
стенах.
When
I
came
around
to
call,
Когда
я
приходил
к
тебе,
You
didn′t
notice
me
at
all.
Ты
меня
совсем
не
замечала.
And
I
said:
let's
all
meet
up
in
the
year
2000.
И
я
сказал:
давай
все
встретимся
в
2000
году.
Won′t
it
be
strange
when
we're
all
fully
grown.
Разве
не
будет
странно,
когда
мы
все
станем
взрослыми?
Be
there
at
2 o′clock
by
the
fountain
down
the
road.
Встретимся
в
два
часа
у
фонтана
вниз
по
дороге.
I
never
thought
that
you'd
get
married.
Я
никогда
не
думал,
что
ты
выйдешь
замуж.
I
would
be
living
down
here
on
my
own
Что
я
буду
жить
здесь
один
On
that
damp
and
lonely
Thursday
years
ago.
В
тот
сырой
и
одинокий
четверг
много
лет
назад.
Ah,
do
you
recall?
Ах,
помнишь?
Your
house
was
very
small,
Твой
дом
был
очень
маленьким,
With
wood
chip
on
the
wall.
Со
стружкой
на
стенах.
When
I
came
around
to
call,
Когда
я
приходил
к
тебе,
You
didn′t
notice
me
at
all.
Ты
меня
совсем
не
замечала.
And
I
said
let's
all
meet
up
in
the
year
2000.
И
я
сказал:
давай
все
встретимся
в
2000
году.
Won't
it
be
strange
when
we′re
all
fully
grown.
Разве
не
будет
странно,
когда
мы
все
станем
взрослыми?
Be
there
at
2 o′clock
by
the
fountain
down
the
road.
Встретимся
в
два
часа
у
фонтана
вниз
по
дороге.
I
never
knew
that
you'd
get
married.
Я
и
не
знал,
что
ты
выйдешь
замуж.
I
would
be
living
down
here
on
my
own,
Что
я
буду
жить
здесь
один,
On
that
damp
and
lonely
Thursday
years
ago.
В
тот
сырой
и
одинокий
четверг
много
лет
назад.
Oh
what
are
you
doing
Sunday
baby.
Чем
ты
занята
в
воскресенье,
детка?
Would
you
like
to
come
and
meet
me
maybe?
Не
хочешь
встретиться
со
мной,
может
быть?
You
can
even
bring
your
baby.
Можешь
даже
взять
с
собой
ребенка.
Ohhh
ooh
ooh.
ooh
ooh
ooh
ooh.
О-о-о.
О-о-о-о.
What
are
you
doing
Sunday
baby.
Чем
ты
занята
в
воскресенье,
детка?
Would
you
like
to
come
and
meet
me
maybe?
Не
хочешь
встретиться
со
мной,
может
быть?
You
can
even
bring
your
baby.
Можешь
даже
взять
с
собой
ребенка.
Ooh
ooh
oh.
ooh
ooh
ooh
ooh.
ooh
ooh
ooh
ooh.
oh.
О-о-о.
О-о-о-о.
О-о-о-о.
О.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Mackey, Candida Doyle, Russell Senior, Nick Banks, Jarvis Cocker, Mark Webber
Attention! Feel free to leave feedback.