Lyrics and translation Nick Drake - Mayfair
Mayfair
strange
in
the
morning
light,
Странный
Мэйфер
в
утреннем
свете,
Mayfair
strange
in
the
summer
night,
Мэйфер
странный
в
летнюю
ночь,
Mayfair
strangest
in
the
afternoon.
Мэйфер
самый
странный
после
полудня.
Mayfair
stretching
far
above,
Мэйфер
простирается
далеко
вверху.
Full
of
fame
but
lacking
love,
Полный
славы,
но
лишенный
любви,
Could
it
be
we
see
the
Mayfair
moon?
Может
быть,
мы
увидим
Луну
Мэйфэра?
Mayfair
strange
across
the
park,
Мэйфер
Стрэндж
через
парк,
In
the
day
or
in
the
dark,
Днем
или
ночью...
There's
no
need
to
walk
or
even
run.
Не
нужно
идти
или
даже
бежать.
Mayfair
faces
clean
and
nice,
Лица
мэйфэров
чисты
и
милы,
But
beauty
here
is
cold
as
ice,
Но
красота
здесь
холодна,
как
лед.
Could
it
be
we
see
the
Mayfair
sun?
Может
быть,
мы
увидим
солнце
Мэйфэра?
Mayfair
strange
at
every
hour,
Мэйфер
странный
в
каждый
час,
Hidden
frowns
with
mystic
power,
Скрытые
хмурые
брови
с
мистической
силой,
Starry
heights
and
golden
throne,
Звездные
высоты
и
золотой
трон,
Down
below
you're
on
you're
own.
Внизу
ты
сам
по
себе.
Mayfair
strange
for
passers-by,
Мэйфер
странный
для
прохожих,
Sights
of
wonder
for
the
eye,
Зрелища
чудес
для
глаз,
Could
it
be
they'll
pass
by
again?
Может
быть,
они
снова
пройдут
мимо?
Mayfair
calling
far
and
near,
Мэйфер
зовет
далеко
и
близко,
For
even
trees
are
wealthy
here,
Ибо
даже
деревья
здесь
богаты.
Could
it
be
we
hear
the
Mayfair
rain?
Может
быть,
мы
слышим
дождь
в
Мэйфэре?
Mayfair
strange
in
the
morning
light,
Странный
Мэйфер
в
утреннем
свете,
Mayfair
strange
in
the
summer
night,
Мэйфер
странный
в
летнюю
ночь,
Mayfair
strangest
in
the
afternoon.
Мэйфер
самый
странный
после
полудня.
Mayfair
stretching
far
above,
Мэйфер
простирается
далеко
вверху.
Full
of
fame
but
lacking
love,
Полный
славы,
но
лишенный
любви,
Could
it
be
we
see
the
Mayfair
moon?
Может
быть,
мы
увидим
Луну
Мэйфэра?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Drake
Attention! Feel free to leave feedback.