Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ALMIGHTY DOLLAR/WHITSELL STREET
ALLMÄCHTIGER DOLLAR/WHITSELL STREET
(Girl,
you
knock
me
out)
(Mädchen,
du
haust
mich
um)
If
you
wan'
get
away
with
murder,
they
gon'
probably
tell
you
kill
a
rap
star
Wenn
du
mit
Mord
davonkommen
willst,
sagen
sie
dir
wahrscheinlich,
töte
einen
Rap-Star
The
industry
is
a
trapdoor
Die
Industrie
ist
eine
Falltür
Goin'
harder
than
some
black
Forces
Gehe
härter
ab
als
schwarze
Forces
Niggas
ain't
been
this
fresh
since
the
kid
had
the
brick
in
the
JanSport
Niggas
waren
nicht
mehr
so
fresh,
seit
der
Junge
den
Ziegelstein
im
JanSport
hatte
Suicide
if
you
mention
my
name,
never
ever
took
a
rap
loss
Selbstmord,
wenn
du
meinen
Namen
erwähnst,
habe
nie
eine
Rap-Niederlage
erlitten
Never
ran
from
the
beef,
but
the
police
turn
a
nigga
track
star
Bin
nie
vor
dem
Beef
weggelaufen,
aber
die
Polizei
macht
einen
Nigga
zum
Leichtathleten
Played
on
a
nigga's
insecurities
when
they
called
my
mama
crack
whore
Spielten
mit
den
Unsicherheiten
eines
Niggas,
als
sie
meine
Mama
eine
Crack-Hure
nannten
Struggles
of
a
young
Black
boy,
with
niggas
steppin'
like
a
frat
boy
Die
Kämpfe
eines
jungen
schwarzen
Jungen,
mit
Niggas,
die
auftreten
wie
ein
Verbindungsstudent
Wasn't
for
this
rap
shit,
probably
be
puttin'
keys
in
a
RAV4
Wäre
dieser
Rap-Scheiß
nicht,
würde
ich
wahrscheinlich
Kilos
in
einen
RAV4
packen
Yeah,
I'm
from
the
P's
where
the
feds
get
you
takin'
pics
with
the
flash
off
Yeah,
ich
komme
aus
den
P's,
wo
die
Feds
dich
erwischen,
wenn
du
Fotos
ohne
Blitz
machst
Never
had
the
money,
never
had
the
fame,
still
the
one
the
bitches
ask
for
Hatte
nie
das
Geld,
hatte
nie
den
Ruhm,
bin
immer
noch
der,
nach
dem
die
Bitches
fragen
So
when
I
get
the
money
and
the
fame,
see,
the
hate,
I'ma
just
attract
more
Also,
wenn
ich
das
Geld
und
den
Ruhm
bekomme,
siehst
du,
den
Hass,
werde
ich
einfach
mehr
anziehen
Stash
dick
like
Fab
5 Freddy
way
back
in
the
gap,
boy
Versteck
den
Schwanz
wie
Fab
5 Freddy
damals
in
der
Lücke,
Junge
Was
a
Bugle
Boy,
Gap
boy,
another
dies
as
the
'gnac
pours
War
ein
Bugle
Boy,
Gap-Junge,
ein
anderer
stirbt,
während
der
Cognac
fließt
Graduated
from
the
streets,
ain't
no
lies
in
my
raps,
took
the
cap
off
Abschluss
von
der
Straße,
keine
Lügen
in
meinen
Raps,
hab
die
Kappe
abgenommen
I
possess
what
you
lack,
dog,
savoir-faire,
yeah
Ich
besitze,
was
dir
fehlt,
Kumpel,
Savoir-faire,
yeah
Critically
acclaimed
rap-lord,
funny
'cause
I
was
the
one
they
laughed
off
Kritisch
gefeierter
Rap-Lord,
lustig,
weil
ich
derjenige
war,
den
sie
ausgelacht
haben
Now
they
see
my
potential
and
latch
on
Jetzt
sehen
sie
mein
Potenzial
und
klammern
sich
fest
Niggas
still
duckin'
task
force,
niggas
still
duckin'
task
force
Niggas
ducken
sich
immer
noch
vor
der
Task
Force,
Niggas
ducken
sich
immer
noch
vor
der
Task
Force
Court
case
with
the
gag
order
Gerichtsverfahren
mit
Schweigeanordnung
As
I
see
a
nigga
on
Vlad
tellin'
on
himself
on
these
platforms
Während
ich
sehe,
wie
ein
Nigga
auf
Vlad
sich
selbst
auf
diesen
Plattformen
verpfeift
Ain't
no
enemies
in
the
crib
Keine
Feinde
in
der
Bude
But
even
your
friends
get
you
backdoored
(what?)
Aber
selbst
deine
Freunde
hintergehen
dich
(was?)
Nothin'
ain't
right
if
the
money
ain't
right
(get
money)
Nichts
ist
richtig,
wenn
das
Geld
nicht
stimmt
(hol
Geld)
Nothin'
ain't
right
if
the
money
ain't
right
Nichts
ist
richtig,
wenn
das
Geld
nicht
stimmt
Almighty
dollar,
it
doesn't
make
sense
Allmächtiger
Dollar,
es
ergibt
keinen
Sinn
They
died
for
dollars,
I
guess
it's
the
trend
(get
money)
Sie
starben
für
Dollars,
ich
schätze,
das
ist
der
Trend
(hol
Geld)
Nothin'
ain't
right
if
the
money
ain't
right
Nichts
ist
richtig,
wenn
das
Geld
nicht
stimmt
Yeah,
tell
'em
real
niggas
don't
die
Yeah,
sag
ihnen,
echte
Niggas
sterben
nicht
Tell
'em
real
niggas
don't
die
Sag
ihnen,
echte
Niggas
sterben
nicht
Dead
presidents
on
a
nigga
head,
how
you
leave
your
brother
flatlined?
Tote
Präsidenten
auf
dem
Kopf
eines
Niggas,
wie
kannst
du
deinen
Bruder
tot
zurücklassen?
Kill
a
nigga,
never
ask
why
Töte
einen
Nigga,
frag
niemals
warum
That's
a
white
man's
pastime
Das
ist
ein
Zeitvertreib
des
weißen
Mannes
See
a
nigga
like
me
and
wanna
hurt
him,
cracker
left
it
in
the
bloodline
Sehen
einen
Nigga
wie
mich
und
wollen
ihn
verletzen,
Cracker
haben
es
in
der
Blutlinie
hinterlassen
Daddy
ain't
never
had
nothin',
but
he
left
mama
with
some
black
eyes
Papa
hatte
nie
etwas,
aber
er
hinterließ
Mama
mit
blauen
Augen
Mama
ain't
never
had
nothin',
child
of
the
ghetto
chastise
Mama
hatte
nie
etwas,
Kind
des
Ghettos,
gezüchtigt
Over
school
clothes
she
would
buy
Wegen
der
Schulkleidung,
die
sie
kaufen
würde
Too
embarrassed
just
to
go
back
outside
Zu
beschämt,
um
einfach
wieder
rauszugehen
Inside,
heart
pure,
cousin
got
life
when
he
went
to
trial
Innen,
Herz
rein,
Cousin
bekam
lebenslänglich,
als
er
vor
Gericht
stand
Booboo
gave
a
nigga
20s
when
he
saw
me,
was
a
real
nigga,
looked
out
Booboo
gab
einem
Nigga
Zwanziger,
als
er
mich
sah,
war
ein
echter
Nigga,
hat
aufgepasst
Think
he
saw
somethin'
in
a
nigga,
was
a
fly
nigga,
no
doubt
Denke,
er
sah
etwas
in
einem
Nigga,
war
ein
fresher
Nigga,
kein
Zweifel
When
he
had
the
5.0,
jealousy
got
his
brains
blown
out
Als
er
den
5.0
hatte,
hat
Eifersucht
ihm
das
Hirn
rausgepustet
I
remember
our
last
talk,
he
said,
"Watch
niggas
movin'
foul"
Ich
erinnere
mich
an
unser
letztes
Gespräch,
er
sagte:
"Pass
auf
Niggas
auf,
die
falsch
spielen"
I
could
still
see
the
nigga
smile,
prayin'
I
don't
let
my
niggas
down
Ich
kann
den
Nigga
immer
noch
lächeln
sehen,
bete,
dass
ich
meine
Niggas
nicht
im
Stich
lasse
This
for
the
live
niggas
gettin'
by,
this
for
the
live
niggas
in
the
town
Das
ist
für
die
lebendigen
Niggas,
die
durchkommen,
das
ist
für
die
lebendigen
Niggas
in
der
Stadt
Tell
'em
real
niggas
don't
die,
tell
'em
real
niggas
don't
die
Sag
ihnen,
echte
Niggas
sterben
nicht,
sag
ihnen,
echte
Niggas
sterben
nicht
Tell
'em
real
niggas
don't
die,
tell
'em
real
niggas
don't-
Sag
ihnen,
echte
Niggas
sterben
nicht,
sag
ihnen,
echte
Niggas
sterben
nich-
(Outstanding)
(Hervorragend)
(Girl,
you
knock
me
out)
(Mädchen,
du
haust
mich
um)
Oh,
yeah
(ooh,
ooh),
yeah,
yeah
(oh)
Oh,
yeah
(ooh,
ooh),
yeah,
yeah
(oh)
Oh,
yeah
(oh,
oh,
oh,
oh)
Oh,
yeah
(oh,
oh,
oh,
oh)
The
money
keep
callin'
(oh,
yeah)
Das
Geld
ruft
weiter
(oh,
yeah)
It
ain't
over
my
head,
I
picked
up
the
line,
boy
Es
ist
mir
nicht
zu
viel,
ich
bin
rangegangen,
Junge
Yeah,
you
my
dog
(yeah,
yeah)
Yeah,
du
bist
mein
Kumpel
(yeah,
yeah)
So
fuck
all
that
petty
shit
niggas
be
dyin'
for
(yeah,
yeah)
Also
scheiß
auf
all
den
kleinen
Scheiß,
für
den
Niggas
sterben
(yeah,
yeah)
Brioni
fit
me
like
a
crime
lord
(oh,
yeah)
Brioni
passt
mir
wie
einem
Verbrechensboss
(oh,
yeah)
Still
my
issues,
though,
the
vibe's
off
(ooh)
Habe
aber
immer
noch
meine
Probleme,
die
Stimmung
ist
schlecht
(ooh)
My
father
left
and
left
my
mom
torn
(ooh,
ooh)
Mein
Vater
ging
und
ließ
meine
Mutter
zerrissen
zurück
(ooh,
ooh)
Got
the
Bible
in
the
top
drawer
(pray)
Habe
die
Bibel
in
der
obersten
Schublade
(bete)
'Cause
the
devil
comin'
through
the
side
door
(oh,
yeah)
Weil
der
Teufel
durch
die
Seitentür
kommt
(oh,
yeah)
Yeah,
fuck
an
idol
niggas
lied
towards
(ooh,
ooh)
Yeah,
scheiß
auf
ein
Idol,
zu
dem
Niggas
gelogen
haben
(ooh,
ooh)
Don't
let
nobody
else
define
yours
Lass
niemanden
sonst
deins
definieren
Only
street
rule
is
let
the
child
cross
Einzige
Straßenregel
ist,
lass
das
Kind
überqueren
Let
the
woman
live,
but
the
niggas
die
(oh,
yeah)
Lass
die
Frau
leben,
aber
die
Niggas
sterben
(oh,
yeah)
Yeah,
we
gotta
let
go
of
that
pride
or
(ooh,
ooh)
Yeah,
wir
müssen
diesen
Stolz
loslassen,
oder
(ooh,
ooh)
When
the
eagle
goes,
I
bet
I
soar
high
(high)
Wenn
der
Adler
fliegt,
wette
ich,
dass
ich
hoch
aufsteige
(hoch)
Shine
like
Michael
in
his
prime
Strahle
wie
Michael
in
seiner
Blütezeit
Whenever
you
a
prince,
they
hope
you
die
(oh,
yeah)
Immer
wenn
du
ein
Prinz
bist,
hoffen
sie,
dass
du
stirbst
(oh,
yeah)
Yeah,
right,
brother,
you
know
I'm
fly
(ooh,
yeah)
Yeah,
richtig,
Bruder,
du
weißt,
ich
bin
fly
(ooh,
yeah)
The
judge
just
gave
my
cousin
life
(yeah)
Der
Richter
hat
meinem
Cousin
gerade
lebenslänglich
gegeben
(yeah)
'Cause
sellin'
these
birds'll
get
you
fried
(yeah,
yeah)
Weil
der
Verkauf
dieser
Vögel
dich
braten
lässt
(yeah,
yeah)
We
only
heard
stories
of
Big
Meech
(oh,
yeah)
Wir
hörten
nur
Geschichten
von
Big
Meech
(oh,
yeah)
And
if
niggas
rat,
they
get
Swiss
cheesed
up
(ooh,
ooh,
ooh)
Und
wenn
Niggas
ratten,
werden
sie
wie
Schweizer
Käse
durchlöchert
(ooh,
ooh,
ooh)
Mama
the
youngest
of
15
Mama
die
Jüngste
von
15
Full
house
with
some
big
dreams
(oh,
yeah)
Volles
Haus
mit
einigen
großen
Träumen
(oh,
yeah)
Good
evening,
one
person
was
shot
dead
(yeah,
yeah)
Guten
Abend,
eine
Person
wurde
erschossen
(yeah,
yeah)
In
his
home
after
intruders
busted
in
the
door
(yeah,
yeah)
In
seinem
Haus,
nachdem
Eindringlinge
die
Tür
aufbrachen
(yeah,
yeah)
Saturday
evening
(oh,
yeah),
a
woman
told
police
her
car
was
hit
by
bullets
Samstagabend
(oh,
yeah),
eine
Frau
erzählte
der
Polizei,
ihr
Auto
sei
von
Kugeln
getroffen
worden
On
Whitsell
Street
and
Lincoln
Apartments
(ooh,
ooh)
Auf
der
Whitsell
Street
und
bei
den
Lincoln
Apartments
(ooh,
ooh)
That
same
night,
police
responded
to
Lockhart
Street
(oh,
yeah)
In
derselben
Nacht
rückte
die
Polizei
zur
Lockhart
Street
aus
(oh,
yeah)
Where
several
men
started
shooting
into
a
crowd
(yeah,
yeah)
Wo
mehrere
Männer
anfingen,
in
eine
Menge
zu
schießen
(yeah,
yeah)
Now
police
are
investigating
a
fourth
shooting
(yeah,
yeah)
Jetzt
untersucht
die
Polizei
eine
vierte
Schießerei
(yeah,
yeah)
That
happened
early
this
morning
on
Lewis
Street
(oh,
yeah)
Die
heute
früh
auf
der
Lewis
Street
stattfand
(oh,
yeah)
This
is
an
ongoing
investigation
(oh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah-)
Dies
ist
eine
laufende
Untersuchung
(oh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah-)
I
just
pray
to
God
I
make
25,
if
I-
Ich
bete
nur
zu
Gott,
dass
ich
25
werde,
wenn
ich-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Grant
Attention! Feel free to leave feedback.