Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
COUNT YOUR BLESSINGS
ZÄHL DEINE SEGNUNGEN
I
went
to
13
schools
by
the
age
of
14
Ich
war
auf
13
Schulen,
bis
ich
14
war
You
know
that
type
of
shit
can
fuck
up
your
self-esteem
Du
weißt,
so
eine
Scheiße
kann
dein
Selbstwertgefühl
ficken
Adapted
to
the
drug
game
'cause
we
couldn't
make
the
league
Passte
mich
dem
Drogengeschäft
an,
weil
wir
es
nicht
in
die
Liga
schafften
Niggas
and
hardships
go
together
like
Brillo
and
fiends,
can't
even
dream
Jungs
und
Nöte
gehören
zusammen
wie
Brillo
und
Junkies,
kann
nicht
mal
träumen
I
felt
like
when
my
album
dropped,
I
would
be
outta
here
Ich
dachte,
wenn
mein
Album
rauskommt,
wäre
ich
hier
weg
Fucked
around,
landlord
said,
get
out
of
here
Scheiße
gebaut,
der
Vermieter
sagte,
raus
hier
Can't
no
nigga
tell
me
nothing,
my
daddy
hardly
here
Kein
Typ
kann
mir
was
sagen,
mein
Vater
kaum
da
Yeah,
this
shit
hurt
like
if
your
girl
fucked
your
partner
'dem
Ja,
dieser
Scheiß
tut
weh,
als
hätte
deine
Freundin
deine
Kumpels
gefickt
From
whеre
they
sellin'
pussy
and
choppеrs
is
bustin'
Von
dort,
wo
sie
Pussy
verkaufen
und
die
Chopper
knallen
My
mama's
sister
helped
raise
me,
let's
ante
up
the
budget
Die
Schwester
meiner
Mama
half,
mich
großzuziehen,
lass
uns
das
Budget
erhöhen
Fuck
what
a
pigment,
the
cops
arrest
me
for
my
colour
Scheiß
auf
Pigmente,
die
Bullen
verhaften
mich
wegen
meiner
Hautfarbe
Put
your
hands
where
I
can
see,
but
we
never
was
busters
Hände
hoch,
wo
ich
sie
sehen
kann,
aber
wir
waren
nie
Versager
So
as
the
dealer
drive
by,
pockets
on
CSI
Während
der
Dealer
vorbeifährt,
Taschen
wie
bei
CSI
Feastin'
on
insecurities,
dessert
was
the
evil
pie
Sich
an
Unsicherheiten
laben,
der
Nachtisch
war
der
üble
Kuchen
Nothin'
but
future
heartbreak
and
pain
for
mama's
youngest
child
Nichts
als
zukünftiger
Herzschmerz
und
Leid
für
Mamas
jüngstes
Kind
My
world
is
upside
down,
bitch,
I
can
see
the
sky,
no
need
to
lie
Meine
Welt
steht
kopf,
Bitch,
ich
kann
den
Himmel
sehen,
kein
Grund
zu
lügen
Blessed,
blessed,
blessed,
blessed,
blessed
Gesegnet,
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet
Feelin'
like
a
million
even
though
I'm
still
in
debt
Fühle
mich
wie
eine
Million,
obwohl
ich
immer
noch
Schulden
habe
Dirt
all
on
my
name,
you
gotta
give
that
shit
a
rest
Dreck
auf
meinem
Namen,
du
musst
diesen
Scheiß
ruhen
lassen
Feelin'
like
a
million
even
though
I'm
still
in
debt
Fühle
mich
wie
eine
Million,
obwohl
ich
immer
noch
Schulden
habe
Oh
yeah,
I'm
blessed
Oh
ja,
ich
bin
gesegnet
You
a
paper
chaser,
you
got
your
Glock
on
fire
Du
bist
ein
Geldjäger,
deine
Glock
ist
feuerbereit
Remainin'
a
"G"
until
the
moment
you
expire
Bleibst
ein
"G",
bis
zu
dem
Moment,
an
dem
du
draufgehst
You
know
what
it
is,
you
makin'
nothin'
out
of
somethin'
Du
weißt,
was
Sache
ist,
du
machst
aus
Nichts
etwas
You
handle
your
biz
and
don't
be
cryin'
and
sufferin'
Du
regelst
deine
Geschäfte
und
heulst
nicht
rum
und
leidest
My
uncle
told
me,
don't
be
no
ho,
bro,
just
show
some
heart
Mein
Onkel
sagte
mir,
sei
keine
Ho,
Bro,
zeig
einfach
etwas
Herz
My
granny
knew
they
failed
me,
so
time,
she
devoted
more
Meine
Oma
wusste,
dass
sie
mich
im
Stich
ließen,
also
widmete
sie
mehr
Zeit
Where
niggas'll
take
a
life
just
out
of
spite
and
no
regard
Wo
Jungs
ein
Leben
nehmen,
nur
aus
Bosheit
und
ohne
Rücksicht
You
spray
at
us,
just
know
we
bustin'
back
like
Rosa
Parks
Du
schießt
auf
uns,
wisse
einfach,
wir
schießen
zurück
wie
Rosa
Parks
My
mother's
denial,
my
sister
helped
fight
her
addiction
Die
Verleugnung
meiner
Mutter,
meine
Schwester
half,
ihre
Sucht
zu
bekämpfen
But
as
the
cocaine
would
bubble,
my
conscience
would
blister
Aber
während
das
Kokain
blubberte,
bekam
mein
Gewissen
Blasen
My
people
grew
distant
Meine
Leute
entfernten
sich
Youngest
is
beefin',
my
elders
dyin'
from
hypertension
(Yeah)
Die
Jüngsten
haben
Beef,
meine
Älteren
sterben
an
Bluthochdruck
(Yeah)
What
type
of
life
is
this,
man
Was
für
ein
Leben
ist
das,
Mann
Lost
ones
I
used
to
ball
with,
Kenny,
Tyler,
and
sixth
man
Verlorene,
mit
denen
ich
Basketball
spielte,
Kenny,
Tyler
und
der
sechste
Mann
Dealin'
with
all
this
bullshit,
I
feel
just
like
a
Knicks
fan
Mit
all
diesem
Bullshit
umgehen,
ich
fühle
mich
wie
ein
Knicks-Fan
Oh,
yeah,
the
ones
that
used
to
shit
on
me,
look
now,
they
pockets
just
low
Oh,
ja,
die,
die
früher
auf
mich
geschissen
haben,
schau
jetzt,
ihre
Taschen
sind
einfach
leer
These
niggas
used
to
be
magic,
but
they
ain't
got
it
no
more
Diese
Jungs
waren
mal
Magie,
aber
sie
haben
es
nicht
mehr
drauf
Needed
mama,
Johnny
told
her
that
he
gon'
cry
if
she
leave
Brauchte
Mama,
Johnny
sagte
ihr,
dass
er
weinen
wird,
wenn
sie
geht
Project
baby,
smokers
traded
hard
cash
for
EBT
Projekt-Baby,
Raucher
tauschten
Bargeld
gegen
EBT
From
a
place
where
shooters
got
babyfaces
like
L.A.
Reid
Von
einem
Ort,
wo
Schützen
Babygesichter
haben
wie
L.A.
Reid
No
mistake,
it's
never
luck
when
you
take
a
chance
on
these
dreams
(blessed)
Kein
Fehler,
es
ist
niemals
Glück,
wenn
du
eine
Chance
auf
diese
Träume
ergreifst
(gesegnet)
Blessed,
blessed,
blessed,
blessed,
blessed
Gesegnet,
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet,
gesegnet
Feelin'
like
a
million
even
though
I'm
still
in
debt
Fühle
mich
wie
eine
Million,
obwohl
ich
immer
noch
Schulden
habe
Dirt
all
on
my
name,
you
gotta
give
that
shit
a
rest
Dreck
auf
meinem
Namen,
du
musst
diesen
Scheiß
ruhen
lassen
Feelin'
like
a
million
even
though
I'm
still
in
debt
Fühle
mich
wie
eine
Million,
obwohl
ich
immer
noch
Schulden
habe
Oh
yeah,
I'm
blessed
Oh
ja,
ich
bin
gesegnet
You
a
paper
chaser,
you
got
your
Glock
on
fire
Du
bist
ein
Geldjäger,
deine
Glock
ist
feuerbereit
Remainin'
a
"G"
until
the
moment
you
expire
Bleibst
ein
"G",
bis
zu
dem
Moment,
an
dem
du
draufgehst
You
know
what
it
is,
you
makin'
nothin'
out
of
somethin'
Du
weißt,
was
Sache
ist,
du
machst
aus
Nichts
etwas
You
handle
your
biz
and
don't
be
cryin'
and
sufferin'
Du
regelst
deine
Geschäfte
und
heulst
nicht
rum
und
leidest
Old
pussy-ass,
lame-ass,
ho-ass
nigga,
we
been
gettin'
money
Alter
Pussy-Arsch,
lahmer
Arsch,
Ho-Arsch
Typ,
wir
machen
schon
lange
Geld
Check
the
score
Check
den
Spielstand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Grant, Lukas Mclaughlin
Attention! Feel free to leave feedback.