Nick Grant - CATCH THIS FADE - translation of the lyrics into German

CATCH THIS FADE - Nick Granttranslation in German




CATCH THIS FADE
KRIEG DIESE ABREIBUNG
Eh, eh-eh, eh, eh-eh
Eh, eh-eh, eh, eh-eh
Eh, eh-eh, eh, eh-eh
Eh, eh-eh, eh, eh-eh
Niggas think I'm corporate, don't take me back to the block, uh
Niggas denken, ich bin spießig, bringt mich nicht zurück zum Block, uh
Ain't that type of party, you try me, you gon' get popped, uh
Ist nicht diese Art von Party, versuchst du's mit mir, wirst du abgeknallt, uh
Which one you niggas tryna catch this fade, fade, fade? (Eh, eh-eh, eh, eh-eh)
Wer von euch Niggas will diese Abreibung, Abreibung, Abreibung? (Eh, eh-eh, eh, eh-eh)
Yeah, niggas talk shit, but don't back it
Yeah, Niggas reden Scheiße, aber stehen nicht dazu
This time around is a classic
Dieses Mal ist ein Klassiker
Could've been paper or plastic
Hätte Papier oder Plastik sein können
But, ayy, I'm a legend, it's practice
Aber, hey, ich bin 'ne Legende, das ist Übung
As a kid, I ain't never miss church
Als Kind hab ich nie die Kirche verpasst
Only time you'll catch a nigga slackin'
Einzige Zeit, in der du einen Nigga beim Faulenzen erwischst
You a ho-ass nigga with a ratchet
Du bist ein Hurensohn-Nigga mit 'ner Knarre
Won't fistfight a nigga old-fashioned
Wirst dich nicht altmodisch mit 'nem Nigga prügeln
Boy, I'm from 843
Junge, ich komm' aus 843
You ain't caught up to the old me?
Hast du mein altes Ich noch nicht eingeholt?
Smooth like velvet, call a bitch Helmet
Glatt wie Samt, nenn' 'ne Schlampe Helmet
She gon' give head to the whole team
Sie wird dem ganzen Team einen blasen
Turn a prom queen to a dope fiend
Verwandle 'ne Ballkönigin in 'nen Drogenjunkie
How you niggas hate from the nosebleeds?
Wie könnt ihr Niggas von den billigen Plätzen haten?
Why you niggas mad 'causе she chose me?
Warum seid ihr Niggas sauer, weil sie mich gewählt hat?
Niggas salty 'causе you so seasoned
Niggas sind salzig, weil du so gewürzt bist
Oh yeah, niggas don't dance no more, no more
Oh yeah, Niggas tanzen nicht mehr, nicht mehr
Niggas think I'm corporate, don't take me back to the block, uh
Niggas denken, ich bin spießig, bringt mich nicht zurück zum Block, uh
Ain't that type of party, you try me, you gon' get popped, uh
Ist nicht diese Art von Party, versuchst du's mit mir, wirst du abgeknallt, uh
Which one you niggas tryna catch this fade, fade, fade?
Wer von euch Niggas will diese Abreibung, Abreibung, Abreibung?
What you niggas know about these growing pains?
Was wisst ihr Niggas über diese Wachstumsschmerzen?
We was just some project niggas 'fore the fame
Wir waren nur ein paar Ghetto-Niggas vor dem Ruhm
Mama told me, "If he hit you, hit him back
Mama sagte mir: „Wenn er dich schlägt, schlag zurück
If you ever wanna go outside again"
Wenn du jemals wieder rausgehen willst“
Man, y'all niggas be hard and street
Mann, ihr Niggas tut hart und Straße
Only when it's involvin' tweets
Nur wenn es um Tweets geht
My nigga, we gon' hardly meet and these niggas act so bitter (yeah)
Mein Nigga, wir werden uns kaum treffen, und diese Niggas tun so verbittert (yeah)
'Cause they can't afford a suite
'Weil sie sich keine Suite leisten können
I was so odd and far from G, but still see the god in me
Ich war so seltsam und weit weg von G, aber sehe trotzdem den Gott in mir
When you got heart, that's hard to beat
Wenn du Herz hast, ist das schwer zu schlagen
Young nigga growin' up awkwardly
Junger Nigga, der unbeholfen aufwächst
Yeah, I'm from the Southside, uh-uh
Yeah, ich komm' von der Southside, uh-uh
If I lose once, gotta fight 'til I win, your my brother like, "About time"
Wenn ich einmal verliere, muss ich kämpfen, bis ich gewinne, mein Bruder so: „Wurde auch Zeit“
Whoop a nigga ass, still walk in the house cryin'
Verprügel' 'nen Niggas Arsch, komm trotzdem weinend ins Haus
My dad like, "How? Why?"
Mein Dad so: „Wie? Warum?“
Knowin' damn well that I got it from him
Wissend verdammt gut, dass ich das von ihm hab
Swing on any nigga with a foul vibe (bounce)
Schlag' auf jeden Nigga mit 'nem miesen Vibe (bounce)
(Bounce, bounce, bounce, bounce)
(Bounce, bounce, bounce, bounce)
Niggas think I'm corporate, don't take me back to the block, uh
Niggas denken, ich bin spießig, bringt mich nicht zurück zum Block, uh
Ain't that type of party, you try me, you gon' get popped, uh
Ist nicht diese Art von Party, versuchst du's mit mir, wirst du abgeknallt, uh
Which one you niggas tryna catch this fade, fade, fade? (Eh, eh-eh, eh, eh-eh)
Wer von euch Niggas will diese Abreibung, Abreibung, Abreibung? (Eh, eh-eh, eh, eh-eh)
What you niggas know about these growing pains?
Was wisst ihr Niggas über diese Wachstumsschmerzen?
We was just some project niggas 'fore the fame
Wir waren nur ein paar Ghetto-Niggas vor dem Ruhm
Mama told me, "If he hit you, hit him back
Mama sagte mir: „Wenn er dich schlägt, schlag zurück
If you ever wanna go outside again"
Wenn du jemals wieder rausgehen willst“
Eh, eh-eh, eh, eh-eh
Eh, eh-eh, eh, eh-eh
Eh, eh-eh, eh, eh-eh
Eh, eh-eh, eh, eh-eh
Eh, eh-eh, eh, eh-eh
Eh, eh-eh, eh, eh-eh





Writer(s): Nick Grant


Attention! Feel free to leave feedback.