Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save the Trilldren
Rettet die Trilldren
Uh,
mind
your
business,
bitch
get
out
the
way
Uh,
kümmer
dich
um
deinen
Kram,
Schlampe,
geh
aus
dem
Weg
That
nigga
eating
like
God
is
great,
I
gotta
say
Der
Nigga
frisst,
als
ob
Gott
großartig
ist,
muss
ich
sagen
They
watered
down
boy,
I
pull
the
flowers
out
the
vase
Die
sind
verwässert,
Junge,
ich
zieh
die
Blumen
aus
der
Vase
You
either
frowning
at
life
or
smiling
at
your
wake
Entweder
runzelst
du
die
Stirn
über
das
Leben
oder
lächelst
bei
deiner
Totenwache
Big
face
hundreds,
I'm
thinking
Tyra
Banks
Großformatige
Hunderter,
ich
denke
an
Tyra
Banks
Moving
dust
for
the
bread,
who
ordered
powder
cake
Staub
bewegen
für
das
Brot,
wer
hat
Puderzuckerkuchen
bestellt
She
say
"Meet
me
at
the
altar,"
wait
I
gotta
change
Sie
sagt
'Triff
mich
am
Altar,'
warte,
ich
muss
mich
ändern
She
tryna
show
me
the
light,
we
share
a
common
pain
Sie
versucht,
mir
das
Licht
zu
zeigen,
wir
teilen
einen
gemeinsamen
Schmerz
Uh,
she
love
me,
but
baby
what
would
you
do
for
love
Uh,
sie
liebt
mich,
aber
Baby,
was
würdest
du
für
die
Liebe
tun
Flow
tight
as
a
groupie
hug,
you
knew
what's
up
Flow
eng
wie
eine
Groupie-Umarmung,
du
wusstest,
was
los
ist
This
is
paradise,
I
live
a
weary
life
Das
ist
das
Paradies,
ich
lebe
ein
müdes
Leben
I
want
my
style
back,
cause
you
don't
wear
it
right
Ich
will
meinen
Stil
zurück,
denn
du
trägst
ihn
nicht
richtig
This
.40
cal
with
me,
I'm
on
a
dairy
diet
Diese
.40er
dabei,
ich
bin
auf
Milchprodukt-Diät
A
diamond
in
the
rough,
I
went
to
Jared,
right?
Ein
Rohdiamant,
ich
ging
zu
Jared,
richtig?
Throwing
bodies
in
trunks,
know
they
ain't
sparing
life
Leichen
in
Kofferräume
werfen,
wisse,
dass
sie
kein
Leben
schonen
Man
these
nigga
too
pussy,
they
like
a
pair
of
dykes
Mann,
diese
Niggas
sind
zu
feige,
sie
sind
wie
ein
Paar
Lesben
Yikes,
bumping
Anita
Baker
Yikes,
pumpe
Anita
Baker
Slumped
in
my
seat
while
she
doming
me
and
proceed
to
taste
it
Zusammengesackt
in
meinem
Sitz,
während
sie
mir
einen
bläst
und
dann
davon
kostet
My
nigga
hit
me
bout
a
lick,
I
told
him
"Keep
it
tasteful"
Mein
Nigga
kontaktierte
mich
wegen
eines
Raubzugs,
ich
sagte
ihm
'Mach
es
geschmackvoll'
Aye,
they
was
blunt
with
a
nigga,
now
they
need
the
vapors
Aye,
sie
waren
direkt
zu
einem
Nigga,
jetzt
brauchen
sie
den
Dampf
I
got
the
feature
from
Khaled,
shit
I'm
forever
grateful
Ich
hab
das
Feature
von
Khaled
bekommen,
Scheiße,
ich
bin
ewig
dankbar
I'm
in
the
ghetto
like
Nana
pudding,
vanilla
wafers
Ich
bin
im
Ghetto
wie
Nana-Pudding,
Vanillewaffeln
I'm
from
the
ghetto
where
everyday
is
like
Revelations
Ich
komme
aus
dem
Ghetto,
wo
jeder
Tag
wie
die
Offenbarung
ist
I
represent
for
them
niggas
dreaming
that
never
made
it
Ich
repräsentiere
die
Niggas,
die
träumten
und
es
nie
geschafft
haben
Aye
yo,
they
saying
we
got
next
though,
go
tell
the
neighbors
Aye
yo,
sie
sagen,
wir
sind
die
Nächsten,
geh,
sag
es
den
Nachbarn
Peep
how
I
chef
this
shit
up,
baby
go
set
the
table
Check,
wie
ich
diesen
Scheiß
zubereite,
Baby,
geh
den
Tisch
decken
They
did
us
dirty,
we
paid
them
back
- that's
reparations
Sie
haben
uns
übel
mitgespielt,
wir
haben
es
ihnen
heimgezahlt
- das
sind
Reparationen
Nigga
I'm
speeding
through
life,
this
shit
is
Talladega
Nigga,
ich
rase
durchs
Leben,
dieser
Scheiß
ist
Talladega
Check
the
scoreboard
playa,
we
running
up
this
paper
Check
die
Anzeigetafel,
Playa,
wir
scheffeln
dieses
Papier
Boy
been
a
blowout,
I
feel
like
Angie
Davis
Junge,
war
ein
Blowout,
ich
fühle
mich
wie
Angela
Davis
Wings
on
the
coupe,
flames
under
spoon
Flügel
am
Coupé,
Flammen
unter
dem
Löffel
All
you
new
niggas
looking
like
fiends
on
the
loose
Ihr
neuen
Niggas
seht
alle
aus
wie
Süchtige
auf
freiem
Fuß
I'm
quick
to
spot
a
op
like
a
stain
on
a
suit
Ich
erkenne
schnell
einen
Gegner
wie
einen
Fleck
auf
einem
Anzug
My
life
is
under
construction
like
trees
on
a
booth
Mein
Leben
ist
im
Bau
wie
Bäume
in
einer
Kabine
This
shit
is
over,
tell
a
fat
lady
sing
the
blues
Dieser
Scheiß
ist
vorbei,
sag
einer
fetten
Dame,
sie
soll
den
Blues
singen
Lay
you
under
a
cold
stone
for
trying
to
get
the
scoop
Leg
dich
unter
einen
kalten
Stein,
weil
du
versucht
hast,
die
Story
zu
kriegen
I'm
the
truth
nigga,
this
is
audio
Mona
Lisa
Ich
bin
die
Wahrheit,
Nigga,
das
ist
die
Audio-Mona-Lisa
I
burn
this
shit
like
cardio,
promise
you
I'mma
freak
her
Ich
verbrenne
diesen
Scheiß
wie
Cardio,
verspreche
dir,
ich
werde
sie
durchnehmen
Kidnap
the
princess,
Mario
hide
your
diva
Entführe
die
Prinzessin,
Mario,
versteck
deine
Diva
Kicking
shit
around
these
parts,
they
robbing
you
for
ya
sneakers
Hier
in
der
Gegend
Scheiße
bauen,
sie
rauben
dich
für
deine
Sneakers
aus
Every
line
is
murder
shit,
how
is
this
not
illegal
Jede
Zeile
ist
Mordszeug,
wie
kann
das
nicht
illegal
sein
Going
dead
on
you
fucks,
she
fondle
me
while
I'm
sleeping
Werde
eiskalt
zu
euch
Wichsern,
sie
betatscht
mich,
während
ich
schlafe
Shit,
I'm
off
the
deep
end,
uh,
no
I
don't
seek
trends
Scheiße,
ich
bin
am
Durchdrehen,
uh,
nein,
ich
suche
keine
Trends
Cause
all
that
shit
that
you
talking
bout
is
beneath
him
Denn
all
der
Scheiß,
über
den
du
redest,
ist
unter
seiner
Würde
Well
alright,
bumping
that
Stevie
Wonder
Na
gut,
pumpe
den
Stevie
Wonder
People
take
heed
my
hunger,
the
illest
in
this
genre
Leute,
beachtet
meinen
Hunger,
der
Krasseste
in
diesem
Genre
Ain't
talking
back
to
momma,
so
ain't
no
need
to
mumble
Widerspreche
Mama
nicht,
also
gibt
es
keinen
Grund
zu
murmeln
Ain't
acting
out
in
church,
but
still
I
keep
the
thumper
Benehme
mich
in
der
Kirche
nicht
daneben,
aber
trotzdem
habe
ich
den
Hammer
dabei
Only
one
taking
life,
just
know
I
weave
the
punches
Der
Einzige,
der
Leben
nimmt,
wisse
nur,
ich
weiche
den
Schlägen
aus
Ok,
I
want
the
numbers,
but
I
don't
need
the
numbers
Ok,
ich
will
die
Zahlen,
aber
ich
brauche
die
Zahlen
nicht
I
keep
it
funky
with
my
circle
like
I'm
eating
Funyuns
Ich
halte
es
echt
mit
meinem
Kreis,
als
würde
ich
Funyuns
essen
Leave
the
jungle
just
to
comeback
and
feed
the
jungle
Verlasse
den
Dschungel
nur,
um
zurückzukommen
und
den
Dschungel
zu
füttern
And
save
the
children,
nigga
Und
rette
die
Kinder,
Nigga
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasjon Hill, Lamar Edwards, Reginald Gaulden, Nick Grant
Attention! Feel free to leave feedback.