Nick Jonas, Ellen Harvey & Rob Bartlett - Brotherhood of Man (feat. Rob Bartlett & Ellen Harvey) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nick Jonas, Ellen Harvey & Rob Bartlett - Brotherhood of Man (feat. Rob Bartlett & Ellen Harvey)




Brotherhood of Man (feat. Rob Bartlett & Ellen Harvey)
Братство Человечества (совместно с Робом Бартлеттом и Эллен Харви)
Now wait a minute Wally, before you make any hasty decisions,
Погоди-ка минутку, Уолли, прежде чем принимать какие-либо поспешные решения,
I'd like to say a few words.
Я хотел бы сказать несколько слов.
Deep down under our skin there is flesh and blood
В глубине под нашей кожей есть плоть и кровь,
We're all brothers
Мы все братья!
Now you may join the Elks, my friend
Ты можешь вступить в "Элкс", мой друг,
And I may join the Shriners
А я могу вступить в "Шрайнерс",
And other men may carry cards
А другие мужчины, возможно, будут носить карточки
As members of the Diners
Как члены клубов "Дайнерс".
Still others wear a golden key
Другие носят золотой ключ
Or small Greek letter pin
Или небольшую греческую букву на булавке.
But I have learned there's one great club
Но я узнал, что есть один великий клуб,
That all of us are in
В котором мы все состоим.
There is a Brotherhood of Man
Есть Братство Человечества
A Benevolent Brotherhood of Man
Доброжелательное братство Человечества
A noble tie that binds
Благородная связь, которая объединяет
All human hearts and minds
Все человеческие сердца и умы
Into one Brotherhood of Man
В единое Братство Человечества.
Your lifelong membership is free
Твоё пожизненное членство бесплатно
Keep a-givin' each brother all you can
Продолжай отдавать каждому брату всё, что можешь.
Oh aren't you proud to be in that fraternity
Разве ты не гордишься быть частью этого братства
The great big Brotherhood of Man?
Великого братства Человечества?
Now you see Wally
И сейчас, видишь ли, Уолли,
I want you to remember that
Я хочу, чтобы ты запомнил это.
Before you consider firing Mr. Bigley
Прежде чем ты даже подумаешь об увольнении мистера Бигли,
You see, I know what's on your mind
Знаешь ли, я знаю, о чём ты думаешь,
You'd like to clear the whole crowd from top to bottom
Ты хотел бы уволить всех сотрудников от верхушки до низов
That's the obvious move
Это очевидный шаг
But stop and think
Но остановись и подумай:
One man may seem incompetent
Один человек может показаться некомпетентным,
Another not make sense
Другой - бессмысленным,
While others look like quite a waste
В то время как другие могут показаться пустой тратой
Of company expense
Для компании в финансовом отношении.
They need a brother's leadership
Им нужно руководство старшего брата,
So please don't do them in
Так что, пожалуйста, не делай этого,
Remember mediocrity
Помни, что посредственность
Is not a mortal sin
Это не смертный грех
They're in the Brotherhood of Man
Они состоят в Братстве Человечества,
Dedicated to giving all we can
Посвящёнными в то, чтобы отдавать всё, что мы можем.
Oh, aren't you proud to be in that fraternity
Разве ты не гордишься быть частью этого братства?
The great big Brotherhood of Man?
Великого братства Человечества?
No kidding! Is there really a Brotherhood of Man?
Не шучу! Неужели на самом деле существует Братство Человечества?
(Yes you're a Brother, you are a Brother)
(Да, ты брат, ты - брат)
A benevolent Brotherhood of Man
Доброжелательное Братство Человечества
(Oh yes, oh yes!)
(О, да, о, да!)
A noble tie that binds
Благородная связь, которая объединяет
All human hearts and minds
Все человеческие сердца и умы
Into one Brotherhood of Man
В единое Братство Человечества
(Oh yes!)
(О, да!)
Your lifelong membership is free
Твоё пожизненное членство бесплатно
Keep a-givin' each brother all you can
Продолжай отдавать каждому брату всё, что можешь
Oh aren't you proud to be in that fraternity
Разве ты не гордишься быть частью этого братства
The great big Brotherhood of Man?
Великого братства Человечества?
Oh, that noble feeling,
О, это благородное чувство,
Feels like bells are pealing,
Словно колокола звонят,
Down with double-dealing,
Долой двуличие,
Oh Brother! You, you got me
О, брат! Ты, ты меня понял,
Me, I got you, you!
Я тебя понял, тебя!
Oh, that noble feeling
О, это благородное чувство
Feels like bells are pealing
Словно колокола звонят,
Down with double-dealing
Долой двуличие,
Oh Brother! You, you got me
О, брат! Ты, ты меня понял,
Me, I got you, you!
Я тебя понял, тебя!
Oh, that noble feeling
О, это благородное чувство
Feels like bells are pealing
Словно колокола звонят,
Down with double-dealing
Долой двуличие,
Oh Brother! You, you got me
О, брат! Ты, ты меня понял,
Me, I got you, you!
Я тебя понял, тебя!
Your lifelong membership is free
Твоё пожизненное членство бесплатно,
Keep agivin' each brother all you can
Продолжай давать каждому брату всё, что можешь,
Oh aren't you proud to be in that fraternity,
Разве ты не гордишься быть частью этого братства?
The great big Brotherhood of Man, man, man?
Великого братства Человечества!






Attention! Feel free to leave feedback.