Nick Jonas - 2Drunk (Chill Version) - translation of the lyrics into German

2Drunk (Chill Version) - Nick Jonastranslation in German




2Drunk (Chill Version)
Zu Betrunken (Chill Version)
Turn the TV off, make the bed
Mach den Fernseher aus, mach das Bett
Oh my God, it's five, once again
Oh mein Gott, es ist fünf, schon wieder
Pour another drink
Schenk noch einen Drink ein
Pour another drink and take it down
Schenk noch einen Drink ein und trink ihn aus
All my friends are home, so am I
Alle meine Freunde sind zuhause, ich auch
So I drink alone, justified
Also trinke ich allein, gerechtfertigt
Nobody around
Niemand da
Nobody around, keeping count
Niemand da, der mitzählt
Now I'm dancing in the kitchen, breaking all the dishes
Jetzt tanze ich in der Küche, zerbreche das ganze Geschirr
Breaking all the rules that I set myself
Breche alle Regeln, die ich mir selbst gesetzt habe
I swore I wouldn't lose my mind again
Ich schwor, ich würde nicht wieder den Verstand verlieren
Yeah, what would Mama say? She'd say
Yeah, was würde Mama sagen? Sie würde sagen
"Oh, you never know when to stop"
"Oh, du weißt nie, wann du aufhören sollst"
Like every day's Friday night
Als ob jeder Tag Freitagabend wäre
Too drunk and I'm all in my feelings
Zu betrunken und total in meinen Gefühlen
Oh, well, now I'm high as the ceiling
Oh, naja, jetzt bin ich high bis zur Decke
And, oh, I think I just hit my stride
Und, oh, ich glaube, ich komme gerade in Fahrt
'Til I wake up and hate my life
Bis ich aufwache und mein Leben hasse
I'm too drunk and I'm all in my feelings
Ich bin zu betrunken und total in meinen Gefühlen
Oh, well, now I'm high as the ceiling
Oh, naja, jetzt bin ich high bis zur Decke
(I'm high as the ceiling)
(Ich bin high bis zur Decke)
Should I send that text? Maybe not
Sollte ich diese SMS schicken? Vielleicht nicht
But I miss that sex, quite a lot
Aber ich vermisse diesen Sex, ziemlich sehr
It's five o'clock somewhere
Irgendwo ist es fünf Uhr
Maybe you're somewhere thinkin' 'bout me
Vielleicht bist du irgendwo und denkst an mich
Now I'm dancing in the kitchen, breaking all the dishes
Jetzt tanze ich in der Küche, zerbreche das ganze Geschirr
Breaking all the rules that I set myself
Breche alle Regeln, die ich mir selbst gesetzt habe
I swore I wouldn't lose my mind again
Ich schwor, ich würde nicht wieder den Verstand verlieren
Yeah, what would Mama say? She'd say
Yeah, was würde Mama sagen? Sie würde sagen
"Oh, you never know when to stop"
"Oh, du weißt nie, wann du aufhören sollst"
Like everyday's Friday night
Als ob jeder Tag Freitagabend wäre
Too drunk and I'm all in my feelings
Zu betrunken und total in meinen Gefühlen
Oh, well, now I'm high as the ceiling
Oh, naja, jetzt bin ich high bis zur Decke
And, oh, I think I just hit my stride
Und, oh, ich glaube, ich komme gerade in Fahrt
'Til I wake up and hate my life
Bis ich aufwache und mein Leben hasse
I'm too drunk and I'm all in my feelings
Ich bin zu betrunken und total in meinen Gefühlen
Oh, well, now I'm high as the ceiling
Oh, naja, jetzt bin ich high bis zur Decke
Oh, yeah, woo, uh-huh (I'm high as the ceiling)
Oh, yeah, woo, uh-huh (Ich bin high bis zur Decke)
Nothing good happens at four in the morning
Nichts Gutes passiert um vier Uhr morgens
But it's another day, guess I'm keeping it going
Aber es ist ein neuer Tag, schätze, ich mache weiter
I did some crazy things, but that was yesterday
Ich habe verrückte Dinge getan, aber das war gestern
What would Mama say? She'd say
Was würde Mama sagen? Sie würde sagen
"Oh, you never know when to stop"
"Oh, du weißt nie, wann du aufhören sollst"
Like everyday's Friday night
Als ob jeder Tag Freitagabend wäre
Too drunk and I'm all in my feelings
Zu betrunken und total in meinen Gefühlen
Oh, well, now I'm high as the ceiling
Oh, naja, jetzt bin ich high bis zur Decke
And, oh, I think I just hit my stride
Und, oh, ich glaube, ich komme gerade in Fahrt
'Til I wake up and hate my life
Bis ich aufwache und mein Leben hasse
I'm too drunk and I'm all in my feelings
Ich bin zu betrunken und total in meinen Gefühlen
Oh well, now I'm high as the ceiling (she'd say "Oh")
Oh naja, jetzt bin ich high bis zur Decke (sie würde sagen "Oh")





Writer(s): Nicholas Jerry Jonas, Greg Allen Kurstin, Maureen Anne Mcdonald


Attention! Feel free to leave feedback.