Let's Go Amigos - Groove Remix -
Nick Jr.
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Go Amigos - Groove Remix
Lass uns gehen, Amigos - Groove Remix
Dale,
let's
go!
Dale,
los
geht's!
Vamos
pa'lante,
vamos
together
Vamos
pa'lante,
gehen
wir
zusammen
We
can
all
go
on
an
adventure
Wir
können
alle
auf
Abenteuer
gehen
Join
the
crew,
we'll
be
friends
forever
Schließ
dich
der
Crew
an,
wir
werden
für
immer
Freunde
sein
Y
a
toda
(shiver
me
timbers)
Y
a
toda
(Donnerwetter)
We're
heroes
of
the
high
seas
Wir
sind
Helden
der
hohen
See
(Siempre
valiente)
(Immer
mutig)
Juntos,
we
dare
to
do
the
right
thing
Juntos,
wir
wagen
es,
das
Richtige
zu
tun
(Piratas
ahoy!)
(Piraten
ahoi!)
Pull
up
the
ship,
no
jet
lag
Zieh
das
Schiff
ran,
kein
Jetlag
Get
the
treasure
and
put
in
the
bag
Hol
den
Schatz
und
pack
ihn
in
die
Tasche
Gotta
move,
pirates
coming
fast
Müssen
uns
bewegen,
Piraten
kommen
schnell
Gotta
move,
pirates
coming
fast
Müssen
uns
bewegen,
Piraten
kommen
schnell
We
gon'
keep
the
high
seas
safe
(safe)
Wir
werden
die
hohe
See
sicher
halten
(sicher)
Me
and
Santiago
gonna
put
'em
his
place
Ich
und
Santiago
werden
sie
in
ihre
Schranken
weisen
Everything
we
do,
yeah,
you
know
we
do
it
great
Alles,
was
wir
tun,
ja,
du
weißt,
wir
machen
es
großartig
Everything
we
do,
yeah,
you
know,
we
play
it
safe
(okay)
Alles,
was
wir
tun,
ja,
du
weißt,
wir
gehen
auf
Nummer
sicher
(okay)
We
count
blue
money,
big
chips
Wir
zählen
blaues
Geld,
große
Scheine
And
we
don't
drive
cars,
we
drive
ships
Und
wir
fahren
keine
Autos,
wir
fahren
Schiffe
If
you
see
us
coming,
don't
worry,
unless
you're
doing
bad
Wenn
du
uns
kommen
siehst,
keine
Sorge,
es
sei
denn,
du
tust
Schlechtes
You
better
scurry,
oh
Du
solltest
dich
besser
davonmachen,
oh
Who's
that?
Is
that
a
mirage?
Wer
ist
das?
Ist
das
eine
Fata
Morgana?
Who's
that?
Is
that
a
mirage?
Wer
ist
das?
Ist
das
eine
Fata
Morgana?
Santiago,
is
that
a
mirage?
Santiago,
ist
das
eine
Fata
Morgana?
Santiago,
is
that
a
mirage?
Santiago,
ist
das
eine
Fata
Morgana?
Vamos
pa'lante,
vamos
together
Vamos
pa'lante,
gehen
wir
zusammen
We
can
all
go
on
an
adventure
Wir
können
alle
auf
Abenteuer
gehen
Join
the
crew,
we'll
be
friends
forever
Schließ
dich
der
Crew
an,
wir
werden
für
immer
Freunde
sein
Y
a
toda
(shiver
me
timbers)
Y
a
toda
(Donnerwetter)
We're
heroes
of
the
high
seas
Wir
sind
Helden
der
hohen
See
(Siempre
valiente)
(Immer
mutig)
Juntos,
we
dare
to
do
the
right
thing
Juntos,
wir
wagen
es,
das
Richtige
zu
tun
(Piratas
ahoy!)
(Piraten
ahoi!)
Full
speed
ahead
and
my
crew
Volle
Kraft
voraus
und
meine
Crew
Full
speed
ahead
and
my
crew
Volle
Kraft
voraus
und
meine
Crew
We
gonna
make
him
walk
the
plank
Wir
lassen
ihn
über
die
Planke
gehen
We
gotta
keep
the
high
sea
safe
Wir
müssen
die
hohe
See
sicher
halten
Full
speed
ahead
and
my
crew
Volle
Kraft
voraus
und
meine
Crew
Full
speed
ahead
and
my
crew
Volle
Kraft
voraus
und
meine
Crew
We
gonna
make
them
walk
the
plank
Wir
lassen
sie
über
die
Planke
gehen
We
gotta
keep
the
high
sea
safe,
yeah
Wir
müssen
die
hohe
See
sicher
halten,
yeah
Vamos
pa'lante,
vamos
together
Vamos
pa'lante,
gehen
wir
zusammen
We
can
all
go
on
an
adventure
Wir
können
alle
auf
Abenteuer
gehen
Join
the
crew,
we'll
be
friends
forever
Schließ
dich
der
Crew
an,
wir
werden
für
immer
Freunde
sein
Y
a
toda
(shiver
me
timbers)
Y
a
toda
(Donnerwetter)
We're
heroes
of
the
high
seas
Wir
sind
Helden
der
hohen
See
(Siempre
valiente)
(Immer
mutig)
Juntos,
we
dare
to
do
the
right
thing
Juntos,
wir
wagen
es,
das
Richtige
zu
tun
(Piratas
ahoy!)
(Piraten
ahoi!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrianne E. Gonzalez, Pilar Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.