Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe Someday
Vielleicht Eines Tages
I
got
a
new
dog
today
Ich
habe
heute
einen
neuen
Hund
bekommen
Said
I
wouldn't
after
Ralph
Sagte,
ich
würde
es
nach
Ralph
nicht
tun
But
I
guess
I
finally
caved
Aber
ich
schätze,
ich
bin
schließlich
eingeknickt
So
excited
to
tell
you
So
aufgeregt,
es
dir
zu
erzählen
That
I
hit
your
speed
dial
Dass
ich
deine
Kurzwahl
drückte
Forgot
the
number
was
someone
new
Vergaß,
dass
die
Nummer
jetzt
jemand
anderem
gehört
Let
me
tell
you,
this
has
happened
more
times
than
I
can
say
Lass
dir
sagen,
das
ist
öfter
passiert,
als
ich
sagen
kann
Even
after
5 years,
my
mind
can't
accept
you've
gone
away
Selbst
nach
5 Jahren
kann
mein
Verstand
nicht
akzeptieren,
dass
du
weg
bist
I
never
imagined
a
world
like
this
Ich
habe
mir
nie
eine
Welt
wie
diese
vorgestellt
Where
all
my
sorrows
and
all
my
bliss
Wo
all
meine
Sorgen
und
all
mein
Glück
And
the
rest
of
my
life
you're
gonna
miss
Und
du
den
Rest
meines
Lebens
verpassen
wirst
Maybe
someday
it'll
be
ok
Vielleicht
ist
es
eines
Tages
okay
But
I
know
it
won't
be
today
Aber
ich
weiß,
das
wird
nicht
heute
sein
Used
to
say
"sing
for
the
Lord,"
Du
sagtest
immer
"sing
für
den
Herrn,"
And
for
30
years
I
have
Und
30
Jahre
lang
habe
ich
das
getan
But
now
the
notes
hit
a
different
chord
Aber
jetzt
schlagen
die
Noten
einen
anderen
Ton
an
Still
walking
in
the
light
Gehe
immer
noch
im
Licht
But
I'm
learning
the
dark
Aber
ich
lerne
die
Dunkelheit
kennen
They're
inseparable,
like
day
and
night
Sie
sind
untrennbar,
wie
Tag
und
Nacht
Now
you'll
never
meet
my
wife,
your
grandkids,
or
see
my
house
Jetzt
wirst
du
nie
meine
Frau
kennenlernen,
deine
Enkelkinder
oder
mein
Haus
sehen
Burns
a
man
to
the
ground
leaving
nothing
but
ashes
and
doubt
Das
brennt
einen
Mann
nieder
bis
auf
den
Grund,
lässt
nichts
als
Asche
und
Zweifel
zurück
I
never
imagined
a
world
like
this
Ich
habe
mir
nie
eine
Welt
wie
diese
vorgestellt
Where
all
my
sorrows
and
all
my
bliss
Wo
all
meine
Sorgen
und
all
mein
Glück
And
the
rest
of
my
life
you're
gonna
miss
Und
du
den
Rest
meines
Lebens
verpassen
wirst
Maybe
someday
it'll
be
ok
Vielleicht
ist
es
eines
Tages
okay
And
now
I
no
longer
believe
in
Hell
Und
jetzt
glaube
ich
nicht
mehr
an
die
Hölle
Cause
nothing's
worse
than
your
death
knell
Denn
nichts
ist
schlimmer
als
dein
Totengeläut
As
the
waves
of
grief
around
me
swell
Während
die
Wellen
der
Trauer
um
mich
anschwellen
Maybe
someday
it'll
be
ok
Vielleicht
ist
es
eines
Tages
okay
But
I
know
it
won't
be
today
Aber
ich
weiß,
das
wird
nicht
heute
sein
But
maybe
someday
Aber
vielleicht
eines
Tages
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Robert Kitchen
Attention! Feel free to leave feedback.