Lyrics and translation Nick Lowe - In the Middle of It All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Middle of It All
Посреди всего этого
And
in
the
middle
of
it
all
И
посреди
всего
этого
And
in
the
middle
of
it
all
И
посреди
всего
этого
And
in
the
middle
of
it
all
И
посреди
всего
этого
And
in
the
middle
of
it
all
И
посреди
всего
этого
And
in
the
middle
of
it
all
И
посреди
всего
этого
And
in
the
middle
of
it
all
И
посреди
всего
этого
And
in
the
middle
of
it
all
И
посреди
всего
этого
I
saw
you
there
Я
увидел
тебя
там
Fellow
dies
with
no
one
there
to
care
for
him
Человек
умирает,
и
никому
нет
до
него
дела
Wondered
what
the
world
is
like
outside
his
room
he's
living
in
Интересно,
каков
мир
за
пределами
комнаты,
в
которой
он
живет
A
normal
man
that
dressed
himself
in
women's
threads
Обычный
мужчина,
который
наряжался
в
женскую
одежду
He
remembered
every
word,
her
face,
her
body
in
the
shade
Он
помнил
каждое
слово,
ее
лицо,
ее
тело
в
тени
Nd
in
the
middle
of
it
all
И
посреди
всего
этого
I
saw
you
there
Я
увидел
тебя
там
Orrow;
the
unpredictable
has
found
a
hand
to
hold
Печаль:
непредсказуемое
нашло
руку,
за
которую
можно
держаться
Absent
into
the
fog
coming
home
Растворяясь
в
тумане,
иду
домой
Maelstrom;
you
are
my
only
god
Водоворот:
ты
моя
единственная
богиня
Absent
into
the
fog,
I
succumb
to
your
every
want
Растворяясь
в
тумане,
я
подчиняюсь
каждому
твоему
желанию
Nd
in
the
middle
of
it
all
И
посреди
всего
этого
I
saw
you
there
Я
увидел
тебя
там
She's
the
one
that
everybody
marvels
at
Она
та,
которой
все
восхищаются
Delicate
with
her
voice
and
flowers
strung
across
her
head
Нежная,
с
ее
голосом
и
цветами,
вплетенными
в
волосы
She's
the
one
that
everybody
notices
Она
та,
которую
все
замечают
She
thinks
about
an
older
friend,
his
face,
his
body
in
her
bed
Она
думает
о
своем
старшем
друге,
его
лице,
его
теле
в
своей
постели
Sorrow;
the
unrequited
lust
that
follows
everyone
Печаль:
безответная
страсть,
которая
преследует
каждого
Absent
into
the
fog
coming
home
Растворяясь
в
тумане,
иду
домой
Maelstrom;
my
undecided
trust
Водоворот:
мое
нерешительное
доверие
Absent
into
the
fog,
I
succumb
to
your
every
want
Растворяясь
в
тумане,
я
подчиняюсь
каждому
твоему
желанию
I
wasn't
ready
for
this
Я
не
был
готов
к
этому
Been
strung
out
looking
for
a
signal
that
was
never
there
Был
измотан,
ища
сигнал,
которого
никогда
не
было
I
wasn't
ready
for
this
Я
не
был
готов
к
этому
Suspicion
reaching
down
to
touch
my
fingertips
again
Подозрение
снова
касается
моих
пальцев
Sorrow;
the
celebration
halts,
the
blinding
lights
are
gone
Печаль:
праздник
окончен,
ослепляющие
огни
погасли
Absent
into
the
fog
coming
home
Растворяясь
в
тумане,
иду
домой
Maelstrom;
my
love
for
you
is
strong
Водоворот:
моя
любовь
к
тебе
сильна
Absent
into
the
fog,
I
succumb
to
your
every
want
Растворяясь
в
тумане,
я
подчиняюсь
каждому
твоему
желанию
And
in
the
middle
of
it
all.
И
посреди
всего
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Alexander
Attention! Feel free to leave feedback.