Nick Lowe - In the Middle of It All - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nick Lowe - In the Middle of It All




In the Middle of It All
Посреди всего этого
And in the middle of it all
И посреди всего этого
And in the middle of it all
И посреди всего этого
And in the middle of it all
И посреди всего этого
And in the middle of it all
И посреди всего этого
And in the middle of it all
И посреди всего этого
And in the middle of it all
И посреди всего этого
And in the middle of it all
И посреди всего этого
I saw you there
Я увидел тебя там
Fellow dies with no one there to care for him
Человек умирает, и никому нет до него дела
Wondered what the world is like outside his room he's living in
Интересно, каков мир за пределами комнаты, в которой он живет
A normal man that dressed himself in women's threads
Обычный мужчина, который наряжался в женскую одежду
He remembered every word, her face, her body in the shade
Он помнил каждое слово, ее лицо, ее тело в тени
Nd in the middle of it all
И посреди всего этого
I saw you there
Я увидел тебя там
Orrow; the unpredictable has found a hand to hold
Печаль: непредсказуемое нашло руку, за которую можно держаться
Absent into the fog coming home
Растворяясь в тумане, иду домой
Maelstrom; you are my only god
Водоворот: ты моя единственная богиня
Absent into the fog, I succumb to your every want
Растворяясь в тумане, я подчиняюсь каждому твоему желанию
Nd in the middle of it all
И посреди всего этого
I saw you there
Я увидел тебя там
She's the one that everybody marvels at
Она та, которой все восхищаются
Delicate with her voice and flowers strung across her head
Нежная, с ее голосом и цветами, вплетенными в волосы
She's the one that everybody notices
Она та, которую все замечают
She thinks about an older friend, his face, his body in her bed
Она думает о своем старшем друге, его лице, его теле в своей постели
Sorrow; the unrequited lust that follows everyone
Печаль: безответная страсть, которая преследует каждого
Absent into the fog coming home
Растворяясь в тумане, иду домой
Maelstrom; my undecided trust
Водоворот: мое нерешительное доверие
Absent into the fog, I succumb to your every want
Растворяясь в тумане, я подчиняюсь каждому твоему желанию
I wasn't ready for this
Я не был готов к этому
Been strung out looking for a signal that was never there
Был измотан, ища сигнал, которого никогда не было
I wasn't ready for this
Я не был готов к этому
Suspicion reaching down to touch my fingertips again
Подозрение снова касается моих пальцев
Sorrow; the celebration halts, the blinding lights are gone
Печаль: праздник окончен, ослепляющие огни погасли
Absent into the fog coming home
Растворяясь в тумане, иду домой
Maelstrom; my love for you is strong
Водоворот: моя любовь к тебе сильна
Absent into the fog, I succumb to your every want
Растворяясь в тумане, я подчиняюсь каждому твоему желанию
And in the middle of it all.
И посреди всего этого.





Writer(s): Arthur Alexander


Attention! Feel free to leave feedback.