Nick Lucas - I'm Looking over a Four Leaf Clover - translation of the lyrics into German




I'm Looking over a Four Leaf Clover
Ich schaue auf ein vierblättriges Kleeblatt
Farewell ev'ry old familiar face,
Leb wohl, jedes alte bekannte Gesicht,
It's time to go, it's time to go
Es ist Zeit zu gehen, es ist Zeit zu gehen
Backward backward to the little place
Zurück, zurück zu dem kleinen Ort
I left behind, so long ago
Den ich zurückließ, vor so langer Zeit
Now watch Mister Casey Jones
Nun sieh zu, wie Mister Casey Jones
Carry this lazy bones
Diese faulen Knochen trägt
I should arrive in the day
Ich sollte bei Tag ankommen
Only wait till I communicate
Wartet nur, bis ich Bescheid gebe
Here's just what I'll say:
Hier ist genau, was ich sagen werde:
I'm looking over a four-leaf clover
Ich schaue auf ein vierblättriges Kleeblatt
That I overlooked before
Das ich zuvor übersehen habe
Now one leaf is the sunshine.the second is the rain.
Nun, ein Blatt ist der Sonnenschein, das zweite ist der Regen.
Third are the roses that grow in the lane.
Das dritte sind die Rosen, die am Wegesrand wachsen.
No need complaining, the one remaining
Kein Grund zur Klage, das eine, das bleibt
Is someone that I adore.
Ist jemand, den ich verehre.
I'm looking over a four-leaf clover
Ich schaue auf ein vierblättriges Kleeblatt
That I overlooked before.
Das ich zuvor übersehen habe.
Hello homestead in the new-mown hay
Hallo Gehöft im frisch gemähten Heu
I'm glad I'm here, I'm glad I'm here
Ich bin froh, hier zu sein, ich bin froh, hier zu sein
Hello humble mill across the way
Hallo bescheidene Mühle drüben
Beside the pond so cool and clear
Neben dem Teich, so kühl und klar
Right to my sweeties home
Direkt zum Haus meiner Liebsten
Oh what a place to roam
Oh, welch ein Ort zum Herumstreifen
She'll be as glad as can be
Sie wird so froh sein, wie man nur sein kann
Up the trail and over hill and dale
Den Pfad hinauf und über Berg und Tal
Don't you envy me
Beneidest du mich nicht
I'm looking over a four-leaf clover
Ich schaue auf ein vierblättriges Kleeblatt
That I overlooked before
Das ich zuvor übersehen habe
One leaf is sweetheart, the second is dad
Ein Blatt ist die Liebste, das zweite ist Papa
Third is the best pal that I ever had
Das dritte ist der beste Kumpel, den ich je hatte
No need complaining, the one remaining
Kein Grund zur Klage, das eine, das bleibt
Is home where I'll weep no more
Ist das Zuhause, wo ich nicht mehr weinen werde
I'm looking over a four-leaf clover
Ich schaue auf ein vierblättriges Kleeblatt
That I overlooked before.
Das ich zuvor übersehen habe.





Writer(s): Mort Dixon, Harry Woods


Attention! Feel free to leave feedback.