Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Looking over a Four Leaf Clover
Ich schaue auf ein vierblättriges Kleeblatt
Farewell
ev'ry
old
familiar
face,
Leb
wohl,
jedes
alte
bekannte
Gesicht,
It's
time
to
go,
it's
time
to
go
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
es
ist
Zeit
zu
gehen
Backward
backward
to
the
little
place
Zurück,
zurück
zu
dem
kleinen
Ort
I
left
behind,
so
long
ago
Den
ich
zurückließ,
vor
so
langer
Zeit
Now
watch
Mister
Casey
Jones
Nun
sieh
zu,
wie
Mister
Casey
Jones
Carry
this
lazy
bones
Diese
faulen
Knochen
trägt
I
should
arrive
in
the
day
Ich
sollte
bei
Tag
ankommen
Only
wait
till
I
communicate
Wartet
nur,
bis
ich
Bescheid
gebe
Here's
just
what
I'll
say:
Hier
ist
genau,
was
ich
sagen
werde:
I'm
looking
over
a
four-leaf
clover
Ich
schaue
auf
ein
vierblättriges
Kleeblatt
That
I
overlooked
before
Das
ich
zuvor
übersehen
habe
Now
one
leaf
is
the
sunshine.the
second
is
the
rain.
Nun,
ein
Blatt
ist
der
Sonnenschein,
das
zweite
ist
der
Regen.
Third
are
the
roses
that
grow
in
the
lane.
Das
dritte
sind
die
Rosen,
die
am
Wegesrand
wachsen.
No
need
complaining,
the
one
remaining
Kein
Grund
zur
Klage,
das
eine,
das
bleibt
Is
someone
that
I
adore.
Ist
jemand,
den
ich
verehre.
I'm
looking
over
a
four-leaf
clover
Ich
schaue
auf
ein
vierblättriges
Kleeblatt
That
I
overlooked
before.
Das
ich
zuvor
übersehen
habe.
Hello
homestead
in
the
new-mown
hay
Hallo
Gehöft
im
frisch
gemähten
Heu
I'm
glad
I'm
here,
I'm
glad
I'm
here
Ich
bin
froh,
hier
zu
sein,
ich
bin
froh,
hier
zu
sein
Hello
humble
mill
across
the
way
Hallo
bescheidene
Mühle
drüben
Beside
the
pond
so
cool
and
clear
Neben
dem
Teich,
so
kühl
und
klar
Right
to
my
sweeties
home
Direkt
zum
Haus
meiner
Liebsten
Oh
what
a
place
to
roam
Oh,
welch
ein
Ort
zum
Herumstreifen
She'll
be
as
glad
as
can
be
Sie
wird
so
froh
sein,
wie
man
nur
sein
kann
Up
the
trail
and
over
hill
and
dale
Den
Pfad
hinauf
und
über
Berg
und
Tal
Don't
you
envy
me
Beneidest
du
mich
nicht
I'm
looking
over
a
four-leaf
clover
Ich
schaue
auf
ein
vierblättriges
Kleeblatt
That
I
overlooked
before
Das
ich
zuvor
übersehen
habe
One
leaf
is
sweetheart,
the
second
is
dad
Ein
Blatt
ist
die
Liebste,
das
zweite
ist
Papa
Third
is
the
best
pal
that
I
ever
had
Das
dritte
ist
der
beste
Kumpel,
den
ich
je
hatte
No
need
complaining,
the
one
remaining
Kein
Grund
zur
Klage,
das
eine,
das
bleibt
Is
home
where
I'll
weep
no
more
Ist
das
Zuhause,
wo
ich
nicht
mehr
weinen
werde
I'm
looking
over
a
four-leaf
clover
Ich
schaue
auf
ein
vierblättriges
Kleeblatt
That
I
overlooked
before.
Das
ich
zuvor
übersehen
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mort Dixon, Harry Woods
Attention! Feel free to leave feedback.