Nick Mulvey - Cucurucu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nick Mulvey - Cucurucu




Cucurucu
Кукуруку
Softly in the evening dusk, a woman is singing to me
Тихо, в вечерних сумерках, женщина поет мне,
She takes me back, down the vista of my years until I see
Она уносит меня назад, по тропе моих лет, пока я не вижу
I see a child underneath, the piano in the boom of the tingling strings
Я вижу ребенка под пианино, в гуле звенящих струн,
Pressing the poised feet of his mother who smiles at him as she sings
Касающегося ног своей матери, которая улыбается ему, когда поет.
Cucurucu
Кукуруку
Cucurucu
Кукуруку
Hmm
Хмм
Hmm
Хмм
Softly now in the evening dusk, a woman is singing to me
Тихо теперь, в вечерних сумерках, женщина поет мне,
And she takes me back down the vista of my years until I see
И она уносит меня назад, по тропе моих лет, пока я не вижу
A boy, a child underneath the piano in the boom of the tingling strings
Мальчика, ребенка под пианино, в гуле звенящих струн,
Pressing the poised feet of his mother who smiles at him as she sings
Касающегося ног своей матери, которая улыбается ему, когда поет.
Yearning to belong, yearning to belong
Стремление принадлежать, стремление принадлежать,
My heart beats with a ceaseless longing of a yearning to belong
Мое сердце бьется с непрерывной тоской, стремлением принадлежать.
In spite of myself, and all of these nursery songs
Несмотря на себя и все эти детские песни,
My heart beats with a ceaseless longing of a yearning to belong
Мое сердце бьется с непрерывной тоской, стремлением принадлежать.
Hmm
Хмм
'Til the melodies of childish days, are upon, upon me
Пока мелодии детских дней не нахлынут на меня,
And they take me back, back down the river
И они уносят меня назад, вниз по реке,
They keep leading me on, they lead me until I see
Они продолжают вести меня, ведут меня, пока я не вижу,
That all of my manhood is cast
Что вся моя мужественность
Down in the flood of remembrance, and I weep like a child for the past
Смыта потоком воспоминаний, и я плачу, как ребенок, о прошлом.
Singing Cucurucu, Cucurucu
Пою Кукуруку, Кукуруку
Singing Cucurucu, Cucurucu
Пою Кукуруку, Кукуруку
Hmm, hmm
Хмм, хмм
Hmm, hmm
Хмм, хмм
Hmm, hmm
Хмм, хмм
Hmm
Хмм
I see a child underneath the piano, in the boom of the tingling strings
Я вижу ребенка под пианино, в гуле звенящих струн,
Pressing the poised feet of his mother who smiles at him as she sings
Касающегося ног своей матери, которая улыбается ему, когда поет.
Listen to me son, I'll tell you why your father's strong
Послушай меня, сын, я скажу тебе, почему твой отец силен,
'Cause he can still say every single day, he's yearning to belong
Потому что он все еще может сказать каждый день, что он стремится принадлежать.
Yearning to belong, yearning to belong
Стремление принадлежать, стремление принадлежать,
My heart beats with a ceaseless longing of a yearning to belong
Мое сердце бьется с непрерывной тоской, стремлением принадлежать.
In spite of myself, and all of these nursery songs
Несмотря на себя и все эти детские песни,
My heart beats with a ceaseless, meets with a peaceless burning to belong
Мое сердце бьется с непрерывной, встречается с безутешной жаждой принадлежать.
Singing Cucurucu, Cucurucu
Пою Кукуруку, Кукуруку
Singing Cucurucu
Пою Кукуруку
Singing Cucurucu, Cucurucu
Пою Кукуруку, Кукуруку
Cucurucu
Кукуруку





Writer(s): Daniel De Mussenden Carey, Nick Mulvey


Attention! Feel free to leave feedback.