Lyrics and translation Nick O'Neila - Calmo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
calmo,
fra
molto
calmo
Я
спокоен,
очень
спокоен
Conto
gli
amici
su
di
un
palmo
ma
fra
resto
calmo
Могу
пересчитать
друзей
по
пальцам
одной
руки,
но
всё
равно
спокоен
Resto
saldo
come
un
capo,
fra
un
caposaldo
Остаюсь
твёрдым,
как
скала,
как
оплот
La
mia
mente
viaggia
nel
pianeta
ma
è
un
altro
Мой
разум
путешествует
по
планете,
но
по
другой
Sono
nel
business
musicale,
uno
strano
affare
Я
в
музыкальном
бизнесе,
странное
дело
Ci
vuole
una
mente
geniale,
abile
a
parlare
Нужен
гениальный
ум,
умеющий
говорить
Imbambolo
queste
puttane
col
mio
linguaggio
Очаровываю
этих
сучек
своим
языком
Mando
in
riposo
anche
il
più
saggio,
ho
un
lungo
messaggio
Успокаиваю
даже
самого
мудрого,
у
меня
длинное
послание
Sarò
la
prova
che
da
Sanga
e
pareti
umide
Я
буду
доказательством
того,
что
из
Санги
и
сырых
стен
Puoi
conquistare
tutto
il
mondo
se
rimani
umile
Можно
покорить
весь
мир,
если
оставаться
скромным
Non
ho
la
macchina
che
sgomma,
ho
un
flow
che
ingombra
У
меня
нет
машины,
которая
дымит,
у
меня
флоу,
который
забивает
Chiudo
questi
MC
falsi
in
para,
dritti
in
tomba
Закрываю
этих
фальшивых
МС
в
гробу,
прямо
в
могилу
A
bocca
aperta
come
"roie"
o
(se)
muore
un
attore
С
открытыми
ртами,
как
"парни",
когда
умирает
актёр
Se
muore
Nick
farò
cordoglio,
24
ore
Если
умрёт
Ник,
буду
скорбеть
24
часа
Ho
perso
amici
per
la
strada
come
accendini
Я
потерял
друзей
по
дороге,
как
зажигалки
Espongo
la
tesi
a
Trento
in
abito
con
gli
orecchini
Защищаю
диссертацию
в
Тренто
в
костюме
с
серьгами
Perché
fratello
questo
è
il
business
Потому
что,
брат,
это
бизнес
Fra
questo
è
il
business
Брат,
это
бизнес
Con
questi
soldi
compri
vite,
senza
le
firme
На
эти
деньги
покупают
жизни,
без
подписей
Fra
la
tua
troia
vuole
business,
io
porto
business
Брат,
твоя
тёлка
хочет
бизнес,
я
несу
бизнес
Cravatta
stretta
e
abito
business
Тугой
галстук
и
деловой
костюм
E
son
già
le
cinque
И
уже
пять
утра
Non
li
capisco
questi
in
fissa
con
l'abito
Gucci
Не
понимаю
этих
помешанных
на
Gucci
Più
che
tipi
sembran
fighe!
Si
fratello,
tutti!
Больше
похожи
на
тёлок!
Да,
брат,
все!
Non
li
voglio
questi
stronzi
sotto
al
mio
palco
Не
хочу
видеть
этих
ублюдков
под
своей
сценой
Sai
voglio
solo
puttane,
soldi
e
poco
altro
Знаешь,
я
хочу
только
шлюх,
деньги
и
немного
ещё
чего-то
La
mia
Roba
è
Disumana
dal
2009
Моя
тема
— Нечеловеческая
с
2009
Ti
stampo
in
faccia
la
mia
laurea,
110
e
lode
Отпечатаю
тебе
в
лицо
свой
диплом,
110
с
отличием
So
che
fratello
un
po'
ti
rode,
un
po'
ti
rode
Знаю,
брат,
тебя
немного
гложет,
немного
гложет
Ti
brucia
il
culo
come
Roma,
sono
Nerone
У
тебя
горит
задница,
как
Рим,
я
— Нерон
Perdona
(fra)
l'arroganza
ma
il
tuo
blocco
è
finto
Прости
за
высокомерие,
но
твой
блок
— фальшивка
E
tua
madre
è
pure
stanca,
pure
di
suo
figlio
И
твоя
мать
тоже
устала,
даже
от
своего
сына
Signore
perdona
questi
ragazzi
persi
Господи,
прости
этих
потерянных
ребят
Che
sopra
il
beat
non
sanno
essere
mai
loro
stessi
Которые
на
бите
не
могут
быть
собой
Nella
valigia
porto
soldi,
soldi
sporchi
В
чемодане
ношу
деньги,
грязные
деньги
Sporchi
di
sangue
perché
ho
fatto
sacrifici,
troppi
Запачканные
кровью,
потому
что
я
принёс
жертвы,
слишком
много
E
tu
fai
storie
ma
che
storia
vuoi
raccontare?
А
ты
рассказываешь
истории,
но
какую
историю
ты
хочешь
рассказать?
Sei
solo
uno
a
cui
piace
tanto
parlare
Ты
всего
лишь
тот,
кому
нравится
много
говорить
Perché
fratello
questo
è
il
business
Потому
что,
брат,
это
бизнес
Fra
questo
è
il
business
Брат,
это
бизнес
Con
questi
soldi
compri
vite,
senza
le
firme
На
эти
деньги
покупают
жизни,
без
подписей
Fra
la
tua
troia
vuole
business,
io
porto
business
Брат,
твоя
тёлка
хочет
бизнес,
я
несу
бизнес
Cravatta
stretta
e
abito
business
Тугой
галстук
и
деловой
костюм
E
son
già
le
cinque
И
уже
пять
утра
Son
già
le
cinque
Уже
пять
утра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Meloni
Album
No Cap
date of release
28-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.