Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papà
dice
lavora,
Mamma
dice
sogna
Papa
sagt,
arbeite,
Mama
sagt,
träume
Passa
ancora
un'altra
ora
con
un
nodo
in
gola
Es
vergeht
noch
eine
Stunde
mit
einem
Kloß
im
Hals
Non
provo
vergogna
nella
gogna
Ich
schäme
mich
nicht
am
Pranger
Vado
a
cento
all'ora
per
fare
la
storia
Ich
gebe
Vollgas,
um
Geschichte
zu
schreiben
Mi
sono
impegnato
troppo
per
mollare
ora
Ich
habe
mich
zu
sehr
angestrengt,
um
jetzt
aufzugeben
Se
ti
godrai
il
mio
film
avrò
fatto
scuola
Wenn
du
meinen
Film
genießt,
habe
ich
Schule
gemacht
Non
scaricare
insicurezze
sulla
mia
stuoia
Lade
deine
Unsicherheiten
nicht
auf
meiner
Matte
ab
Le
tue
sono
frutto
di
mancanza
di
voglia
Deine
sind
das
Ergebnis
von
mangelnder
Lust
A
stare
solo
ho
fatto
l'abitudine
An
das
Alleinsein
habe
ich
mich
gewöhnt
La
gente
ti
lascia
solo
con
scuse
stupide
Die
Leute
lassen
dich
allein
mit
dummen
Ausreden
Sono
stanco
dei
brindisi
senza
motivo
Ich
bin
müde
von
den
Toasts
ohne
Grund
A
cosa
brindiamo?
Non
sai
manco
dove
vivo
Worauf
stoßen
wir
an?
Du
weißt
nicht
mal,
wo
ich
wohne
Ci
sono
cascato
e
ne
sento
il
peso
Ich
bin
darauf
reingefallen
und
spüre
das
Gewicht
Chi
ha
creduto
in
me
ora
si
sente
offeso
Wer
an
mich
geglaubt
hat,
fühlt
sich
jetzt
gekränkt
E
lo
capisco
bene
perché
parlo
e
non
confermo
Und
ich
verstehe
das
gut,
weil
ich
rede
und
es
nicht
bestätige
Prometto
e
non
mantengo
Ich
verspreche
und
halte
es
nicht
Mi
guardo
allo
specchio
e
non
mi
riconosco
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
erkenne
mich
nicht
wieder
Sento
interesse
finto
cadermi
addosso
Ich
spüre
falsches
Interesse
auf
mich
fallen
Sento
ti
voglio
bene
giusto
per
dirlo
Ich
höre
"Ich
liebe
dich",
nur
um
es
zu
sagen
Non
siamo
amici
in
fondo,
potrai
capirlo
Wir
sind
im
Grunde
keine
Freunde,
das
wirst
du
verstehen
Non
ne
faccio
una
colpa,
in
realtà
sto
bene
Ich
mache
dir
keinen
Vorwurf,
mir
geht
es
eigentlich
gut
Me
ne
rendo
conto
quando
stiamo
assieme
Ich
merke
es,
wenn
wir
zusammen
sind
Il
vostro
legame
è
profondo,
il
mio
è
lieve
Eure
Bindung
ist
tief,
meine
ist
leicht
Senza
una
base
solida
che
tiene
Ohne
eine
solide
Basis,
die
hält
Nella
strada
tortuosa
della
vita
Auf
dem
kurvenreichen
Weg
des
Lebens
Il
successo
sta
in
salita
Der
Erfolg
liegt
bergauf
Ci
arriverai
con
più
di
una
ferita
Du
wirst
ihn
mit
mehr
als
einer
Wunde
erreichen
E
con
più
di
una
sconfitta
Und
mit
mehr
als
einer
Niederlage
Chi
ti
conosce
saprà
quanto
hai
sofferto
Wer
dich
kennt,
wird
wissen,
wie
sehr
du
gelitten
hast
Ne
sarà
felice
Er
wird
sich
darüber
freuen
Chi
invece
vorrà
far
finta
di
saperlo
Wer
aber
so
tun
will,
als
ob
er
es
wüsste
Brinderà
ma
infelice
Wird
anstoßen,
aber
unglücklich
A
volte
mi
sento
solo
pure
in
compagnia
Manchmal
fühle
ich
mich
sogar
in
Gesellschaft
allein
Anche
se
la
famiglia
non
è
andata
via
Auch
wenn
die
Familie
nicht
weggegangen
ist
Credi
di
sapere
tutto
ma
è
una
malattia
Du
glaubst,
alles
zu
wissen,
aber
es
ist
eine
Krankheit
Che
col
tempo
tramuta
in
follia
Die
mit
der
Zeit
in
Wahnsinn
umschlägt
Non
sai
manco
perché
vivi,
perché
nasci
o
muori
Du
weißt
nicht
mal,
warum
du
lebst,
warum
du
geboren
wirst
oder
stirbst
Per
ciò
che
ne
sappiamo
là
fuori
siamo
soli
Soweit
wir
wissen,
sind
wir
da
draußen
allein
Racchiusi
dentro
carne
come
contenitori
Eingeschlossen
in
Fleisch
wie
in
Behältern
Trovi
la
risposta
solo
quando
muori
Du
findest
die
Antwort
erst,
wenn
du
stirbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Meloni
Album
No Cap
date of release
28-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.