Lyrics and translation Nick Pitera - One Man 90s Disney Movie Medley: The Bells of Notre Dame / Just Around the Riverbend / I’ll Make a Man Out of You / Hakuna Matata / I Won't Say (I’m In Love) / A Whole New World / The Mob Song / I 2 I
Morining
in
Paris,
the
city
awakes
Утро
в
Париже,
город
просыпается.
To
the
bells
of
Notre
Dame
Под
колокола
Нотр-Дама!
The
fisherman
fishes,
the
bakerman
bakes
Рыбак
рыбачит,
пекарь
печет.
To
the
bells
of
Notre
Dame
Под
колокола
Нотр-Дама!
To
the
big
bells
as
loud
as
the
thunder
К
большим
колоколам
громким
как
гром
To
the
little
bells
soft
as
a
psalm
К
маленьким
колокольчикам,
тихим,
как
Псалом.
And
some
say
the
soul
of
the
city's
А
некоторые
говорят,
что
это
душа
города.
The
toll
of
the
bells
Звон
колоколов
The
bells
of
Notre
Dame
Колокола
Нотр-Дама
What
I
love
most
about
rivers
is
Больше
всего
я
люблю
реки.
You
can't
step
in
the
same
river
twice
Нельзя
дважды
войти
в
одну
и
ту
же
реку.
The
water's
always
changing,
always
flowing
Вода
всегда
меняется,
всегда
течет.
But
people,
I
guess,
can't
live
like
that
Но
люди,
я
думаю,
не
могут
так
жить.
We
all
must
pay
a
price
Мы
все
должны
заплатить
свою
цену.
To
be
safe,
we
lose
our
chance
of
ever
knowing
Чтобы
быть
в
безопасности,
мы
теряем
шанс
когда-либо
узнать.
What's
around
the
riverbend
Что
за
изгиб
реки
Waiting
just
around
the
riverbend
Жду
за
поворотом
реки.
I
look
once
more
Я
смотрю
еще
раз.
Just
around
the
riverbend
Прямо
за
изгибом
реки.
Beyond
the
shore
За
берегом
...
Where
the
gulls
fly
free
Где
чайки
летают
свободно.
Don't
know
what
for
Не
знаю
зачем
Why
do
all
my
dreams
extend
Почему
все
мои
мечты
расширяются?
Just
around
the
riverbend
Прямо
за
изгибом
реки.
Just
around
the
riverbend
Прямо
за
изгибом
реки.
I'm
never
gonna
catch
my
breath
Я
никогда
не
отдышусь.
Say
goodbye
to
those
who
knew
me
Попрощайся
с
теми,
кто
знал
меня.
Boy,
was
I
a
fool
in
school
for
cutting
gym?
Боже,
неужели
я
был
дураком
в
школе
из-за
того,
что
ходил
в
спортзал?
This
guy
got
'em
scared
to
death
Этот
парень
напугал
их
до
смерти
Hope
he
doesn't
see
right
through
me
Надеюсь,
теперь
он
не
видит
меня
насквозь,
Now
I
really
wish
that
I
knew
how
to
swim
мне
действительно
жаль,
что
я
не
умею
плавать.
You
must
be
swift
as
the
coursing
river
Ты
должен
быть
быстр,
как
стремительная
река.
With
all
the
force
of
a
great
typhoon
Со
всей
силой
великого
тайфуна.
With
all
the
strength
of
a
raging
fire
Со
всей
силой
бушующего
огня.
Mysterious
as
the
dark
side
of
the
moon
Таинственная,
как
темная
сторона
Луны.
It
means
no
worries
for
the
rest
of
your
days
Это
значит
никаких
забот
до
конца
твоих
дней
It's
our
problem-free
philosophy
Это
наша
философия
свободы
от
проблем.
Hakuna
Matata
Акуна
Матата
Been
there,
done
that
Был
там,
сделал
это.
You
can't
keep
on
deny
it
Ты
не
можешь
продолжать
отрицать
это.
Who
you
are
and
how
you're
feeling
Кто
ты
и
что
ты
чувствуешь?
Baby
we're
not
buying
Детка
мы
не
купимся
Hon,
we
saw
you
hit
the
ceiling
Милая,
мы
видели,
как
ты
ударилась
о
потолок.
Face
it
like
a
grown-up
Посмотри
правде
в
глаза,
как
взрослый.
When
you
gonna
own
up
that
you
got,
got,
got
it
bad
Когда
ты
признаешься,
что
у
тебя
все
плохо,
плохо,
плохо.
You're
way
off
base
I
won't
say
it
Ты
слишком
далек
от
истины
я
этого
не
скажу
Get
off
my
case
I
won't
say
it
Отстань
от
меня
я
этого
не
скажу
Girl
don't
be
proud,
it's
okay
you're
in
love
Девочка,
не
гордись,
все
в
порядке,
ты
влюблена.
Oh,
at
least
out
loud
I
won't
say
I'm
in...
О,
по
крайней
мере,
вслух
я
не
скажу,
что
я
в...
A
whole
new
world
(don't
you
dare
close
your
eyes)
Целый
новый
мир
(не
смей
закрывать
глаза).
A
hundred
thousand
things
to
see
(hold
your
breath,
it
gets
better)
Сто
тысяч
вещей,
которые
нужно
увидеть
(задержи
дыхание,
становится
лучше).
I'm
like
a
shooting
star,
I've
come
so
far
Я
как
падающая
звезда,
я
зашел
так
далеко.
Let
me
share
this
whole
new
world
with
you
Позволь
мне
разделить
с
тобой
весь
этот
новый
мир.
Through
the
mist,
through
the
woods
Сквозь
туман,
сквозь
лес.
Through
the
darkness
and
the
shadows
Сквозь
тьму
и
тени.
It's
a
nightmare,
but
it's
one
exciting
ride
Это
кошмар,
но
это
захватывающая
поездка.
Say
a
prayer,
then
we're
there
Помолись,
и
мы
на
месте.
At
the
drawbridge
of
a
castle
На
подъемном
мосту
замка.
And
there's
something
truly
terrible
inside
И
есть
что-то
действительно
ужасное
внутри.
It's
a
beast
he's
got
fangs,
razor
sharp
ones
Это
зверь,
у
него
клыки
острые,
как
бритва.
Massive
paws,
killer
claws
for
the
feast
Массивные
лапы,
убийственные
когти
для
пиршества.
Hear
him
roar,
see
him
foam
Услышь
его
рев,
увидь
его
пену.
But
we're
not
coming
home
'til
he's
dead
Но
мы
не
вернемся
домой,
пока
он
не
умрет.
Good
and
dead
Хороший
и
мертвый
Kill
the
Beast
Убей
зверя!
I
got
myself
a
notion
У
меня
появилась
идея.
And
one
I
know
that
you'll
understand
И
одно
я
знаю
ты
поймешь
You
set
the
world
in
motion
Ты
приводишь
мир
в
движение.
By
reaching
out
for
each
other's
hand
Протягивая
друг
другу
руки.
Maybe
we'll
discover
Может
быть,
мы
узнаем
...
What
we
should
have
known
all
along
То,
что
мы
должны
были
знать
с
самого
начала.
One
way
or
another
Так
или
иначе
Together's
where
we
both
belong
Мы
оба
принадлежим
друг
другу.
If
we
listen
to
each
other's
heart
Если
мы
прислушаемся
к
сердцу
друг
друга
...
We'll
find
we're
never
too
far
apart
Мы
поймем,
что
никогда
не
будем
слишком
далеки
друг
от
друга.
And
maybe
love
is
the
reason
why
И,
может
быть,
любовь-причина
этого.
For
the
first
time
ever
we're
seeing
it
I
2 I
В
первый
раз
когда
мы
это
видим
я
2 я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken And David Zippel, Alan Menken And Stephen Schwartz, Alan Menken And Tim Rice, Elton John, Howard Ashman And Alan Menken, Matthew Wilder, Patrick De Remer And Roy Freeland
Attention! Feel free to leave feedback.