Lyrics and translation Nick Shit - DAGOBERT DUCK SNAPBACK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DAGOBERT DUCK SNAPBACK
КЕПКА СКРУДЖА МАКДАКА
Fight
club
sample
check
Проверка
сэмпла
из
Бойцовского
клуба
Neue
sneaker
ziemlich
fresh
Новые
кроссовки,
довольно
свежие
Ich
trag'
Adidas
und
Nike
Я
ношу
Adidas
и
Nike
Denn
ich
find'
Marken
ziemlich
geil
Потому
что
я
считаю
бренды
довольно
крутыми
Schreib'
über
den
jetzigen
zustand
Пишу
о
текущем
состоянии
Des
Welt
an
meinem
Mac
Computer
Мира
на
моем
Mac
Und
zock'
dann
Super
Nintendo
А
потом
играю
в
Super
Nintendo
Meine
Wut
ist
fast
endlos
Моя
ярость
почти
бесконечна
Über
die
Schieflage
der
Welt
Из-за
несправедливости
мира
Würd
ja
rausgehn,
was
verändern
Вышел
бы,
что-то
изменил
Aber
die
Pizza
ist
schon
bestellt
Но
пицца
уже
заказана,
ma
cherie
Und
reicht
doch
wenn
sich
andre
plagen
И
достаточно,
если
другие
мучаются
Ich
mein'
ich
hätte
ja
was
zu
sagen
Я
имею
в
виду,
мне
есть
что
сказать
Aber
dann
doch
lieber
was
im
Magen
Но
лучше
уж
что-нибудь
в
желудке
Ich
trag
die
Dagobert
Duck
Snapback
tief
Я
ношу
кепку
Скруджа
Макдака
низко
Ich
trag
die
Dagobert
Duck
Snapback
tief
Я
ношу
кепку
Скруджа
Макдака
низко
Ich
trag
die
Dagobert
Duck
Snapback
so
tief
Я
ношу
кепку
Скруджа
Макдака
так
низко
So
tief,
das
mich
niemand
mehr
sieht
Так
низко,
что
меня
никто
не
видит
Uhh
wär
das
nichts
für
dich?
Ух,
это
не
для
тебя,
ma
cherie?
Uhh,
mach
doch
mal
Gesellschaftskritik
Ух,
займись-ка
социальной
критикой
Uh
lalala
sag
doch
einfach
das
du's
siehst
У
ля-ля,
просто
скажи,
что
ты
это
видишь
Und
ale
anderen
tun
das
auch
И
все
остальные
тоже
Und
alle
sind
zufrieden
Mon
Ami
И
все
довольны,
Mon
Ami
Ich
trag
die
Dagobert
Duck
Snapback
tief
Я
ношу
кепку
Скруджа
Макдака
низко
Ich
trag
die
Dagobert
Duck
Snapback
tief
Я
ношу
кепку
Скруджа
Макдака
низко
Ich
trag
die
Dagobert
Duck
Snapback
so
tief
Я
ношу
кепку
Скруджа
Макдака
так
низко
So
tief,
das
mich
niemand
mehr
sieht
Так
низко,
что
меня
никто
не
видит
GESELLSCHAFTSKRITIK
СОЦИАЛЬНАЯ
КРИТИКА
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Gehlmann
Attention! Feel free to leave feedback.