Nick Shit - FÜRN WITZ - translation of the lyrics into Russian

FÜRN WITZ - Nick Shittranslation in Russian




FÜRN WITZ
РАДИ ШУТКИ
Für'n Witz fang' ich an dem Staat zu dienen
Ради шутки я начну служить государству,
Spritze mir Cannabinoide
Вколю себе каннабиноиды
Auf dem Parkplatz vor'm Lidl
На парковке перед Лидлом.
Für den Witz werd' ich in Krypto investieren
Ради шутки я вложусь в криптовалюту,
Sollte das nicht funktionieren
Если это не сработает,
Vertick' ich günstig meine Nieren
Продам по дешевке свои почки.
Für'n Witz fahr ich Skateboard auf der Autobahn ganz ohne Schoner
Ради шутки я поеду на скейте по автобану без защиты,
Und ende als wohnungsloser Drogentoter
И закончу как бездомный наркоман.
Für'n Witz scheiss ich drauf was all die andern sagen
Ради шутки мне плевать, что говорят другие,
Und kratz meinen Adamsapfel ab mit einer Plastikgabel
И я выцарапаю свой кадык пластиковой вилкой.
Für'n Witz schreib ich Fanfictions im Namen der Rose
Ради шутки я напишу фанфики "Имя розы",
Auf Paracetamol, denn ich bin Japanologe
Под парацетамолом, ведь я японист.
Verdammt ich hab ne Psychose
Черт, у меня психоз,
Und die ist nicht ganz ohne
И он нешуточный.
Doch ich komm über die Runden
Но я справлюсь,
Meine Mum schickt mir Kohle
Мама присылает мне деньги.
Mein Leben ist n Witz
Моя жизнь шутка,
Aber Keiner lacht
Но никто не смеется.
Für'n Witz besuch ich eine Vernissage in Berlin
Ради шутки я посещу вернисаж в Берлине,
Und nach zehn Bier lass ich C4 auf deinem Mädelsabend liegen
И после десяти кружек пива оставлю C4 на вашем девичнике.
Für'n Witz kannst du n Leberhaken kriegen
Ради шутки ты можешь получить удар в печень,
Dass sich Raum und Zeit verbiegen
Что пространство и время искривятся.
Für'n Witz Boiiiiii
Ради шутки, Бооойййй!
Ich bin sensibel
Я чувствительный.
Für'n Witz ficke ich meine eigene Schwester
Ради шутки я трахну свою сестру,
Weil sie mich wegen Rauchen beim Direktor verpetzt hat
Потому что она настучала директору, что я курю.
Snitches geht Stiches
Стукачам - кнут.
Der Witz ist nicht witzig
Шутка не смешная.
Wäre er witzig
Была бы смешной,
Dann wär' ich nicht Nick Shit
Я бы не был Ник Дерьмо.
Mein Leben ist n Witz
Моя жизнь шутка,
Aber Keiner lacht
Но никто не смеется.
Mein Leben ist n Witz
Моя жизнь шутка.





Writer(s): Nick Gehlmann


Attention! Feel free to leave feedback.