Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für'n
Witz
fang'
ich
an
dem
Staat
zu
dienen
Ради
шутки
я
начну
служить
государству,
Spritze
mir
Cannabinoide
Вколю
себе
каннабиноиды
Auf
dem
Parkplatz
vor'm
Lidl
На
парковке
перед
Лидлом.
Für
den
Witz
werd'
ich
in
Krypto
investieren
Ради
шутки
я
вложусь
в
криптовалюту,
Sollte
das
nicht
funktionieren
Если
это
не
сработает,
Vertick'
ich
günstig
meine
Nieren
Продам
по
дешевке
свои
почки.
Für'n
Witz
fahr
ich
Skateboard
auf
der
Autobahn
ganz
ohne
Schoner
Ради
шутки
я
поеду
на
скейте
по
автобану
без
защиты,
Und
ende
als
wohnungsloser
Drogentoter
И
закончу
как
бездомный
наркоман.
Für'n
Witz
scheiss
ich
drauf
was
all
die
andern
sagen
Ради
шутки
мне
плевать,
что
говорят
другие,
Und
kratz
meinen
Adamsapfel
ab
mit
einer
Plastikgabel
И
я
выцарапаю
свой
кадык
пластиковой
вилкой.
Für'n
Witz
schreib
ich
Fanfictions
im
Namen
der
Rose
Ради
шутки
я
напишу
фанфики
"Имя
розы",
Auf
Paracetamol,
denn
ich
bin
Japanologe
Под
парацетамолом,
ведь
я
японист.
Verdammt
ich
hab
ne
Psychose
Черт,
у
меня
психоз,
Und
die
ist
nicht
ganz
ohne
И
он
нешуточный.
Doch
ich
komm
über
die
Runden
Но
я
справлюсь,
Meine
Mum
schickt
mir
Kohle
Мама
присылает
мне
деньги.
Mein
Leben
ist
n
Witz
Моя
жизнь
— шутка,
Aber
Keiner
lacht
Но
никто
не
смеется.
Für'n
Witz
besuch
ich
eine
Vernissage
in
Berlin
Ради
шутки
я
посещу
вернисаж
в
Берлине,
Und
nach
zehn
Bier
lass
ich
C4
auf
deinem
Mädelsabend
liegen
И
после
десяти
кружек
пива
оставлю
C4
на
вашем
девичнике.
Für'n
Witz
kannst
du
n
Leberhaken
kriegen
Ради
шутки
ты
можешь
получить
удар
в
печень,
Dass
sich
Raum
und
Zeit
verbiegen
Что
пространство
и
время
искривятся.
Für'n
Witz
Boiiiiii
Ради
шутки,
Бооойййй!
Ich
bin
sensibel
Я
чувствительный.
Für'n
Witz
ficke
ich
meine
eigene
Schwester
Ради
шутки
я
трахну
свою
сестру,
Weil
sie
mich
wegen
Rauchen
beim
Direktor
verpetzt
hat
Потому
что
она
настучала
директору,
что
я
курю.
Snitches
geht
Stiches
Стукачам
- кнут.
Der
Witz
ist
nicht
witzig
Шутка
не
смешная.
Wäre
er
witzig
Была
бы
смешной,
Dann
wär'
ich
nicht
Nick
Shit
Я
бы
не
был
Ник
Дерьмо.
Mein
Leben
ist
n
Witz
Моя
жизнь
— шутка,
Aber
Keiner
lacht
Но
никто
не
смеется.
Mein
Leben
ist
n
Witz
Моя
жизнь
— шутка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Gehlmann
Attention! Feel free to leave feedback.