Nick Sick - Non ti penserò - translation of the lyrics into Russian

Non ti penserò - Nick Sicktranslation in Russian




Non ti penserò
Не буду думать о тебе
Perché non me ne frega niente
Потому что мне плевать
Di quello che stai passando tu
На то, через что ты проходишь
Ora che hai buttato il mio cuore
Теперь, когда ты разбила мое сердце
Non ho intenzione di dartelo più
Я не собираюсь отдавать его тебе снова
Puttana lo sai, non conti per me
Сука, ты знаешь, ты для меня ничего не значишь
Non so cosa fai, ma so i tuoi cliché
Я не знаю, что ты делаешь, но я знаю твои клише
Io finché sarò fatto non ti penserò
Пока я буду под кайфом, я не буду думать о тебе
E adesso sto fatto e non ti penso no
А сейчас я под кайфом, и я не думаю о тебе, нет
Fammi provare qualcosa
Дай мне почувствовать что-нибудь
Fammi stare ancora male perché
Дай мне снова почувствовать боль, потому что
Non provare nulla è triste
Ничего не чувствовать грустно
Non stare mai bene è triste
Никогда не чувствовать себя хорошо грустно
Voglio morire, dammi un motivo per non farlo
Я хочу умереть, дай мне повод не делать этого
Accarezzami nel buio, i miei lividi spariranno
Прикоснись ко мне в темноте, мои синяки исчезнут
Anche stanotte andrò a dormire tardi
Сегодня ночью я снова лягу спать поздно
Ma tanto non riuscirò a addormentarmi
Но я все равно не смогу заснуть
E so che vuoi morire anche tu
И я знаю, что ты тоже хочешь умереть
Sei fredda come i tuoi occhi blu
Ты холодная, как твои голубые глаза
E so che vuoi morire con me
И я знаю, что ты хочешь умереть со мной
Ma adesso è tardi babe, incubi d′oro babe
Но теперь поздно, детка, золотые кошмары, детка
Perché non me ne frega niente
Потому что мне плевать
Di quello che stai passando tu
На то, через что ты проходишь
Ora che hai buttato il mio cuore
Теперь, когда ты разбила мое сердце
Non ho intenzione di dartelo più
Я не собираюсь отдавать его тебе снова
Puttana lo sai, non conti per me
Сука, ты знаешь, ты для меня ничего не значишь
Non so cosa fai, ma so i tuoi cliché
Я не знаю, что ты делаешь, но я знаю твои клише
Io finché sarò fatto non ti penserò
Пока я буду под кайфом, я не буду думать о тебе
E adesso sto fatto e non ti penso no
А сейчас я под кайфом, и я не думаю о тебе, нет
Promesse di fumo
Обещания из дыма
Progetti in fumo
Планы в дыму
Dopo il digiuno
После голодания
E poi fanculo
А потом к черту
E fammi bruciare in fretta
И дай мне сгореть быстро
Voglio una vita svelta
Я хочу быструю жизнь
Voglio morire in fretta
Я хочу умереть быстро
Prima che il pezzo smetta
Прежде чем трек закончится
Tornerò cenere
Я стану пеплом
Tornerò tenebre
Я стану тьмой
Mi vedrai cedere
Ты увидишь, как я сдаюсь
Il mio cuore è fermo babe
Мое сердце остановилось, детка
Piangersi addosso non serve
Плакать по себе бесполезно
Chi sta bene non sente
Тот, кому хорошо, ничего не чувствует
Chiedi aiuto e non serve
Просить о помощи бесполезно
Chiedi aiuto e non serve mai
Просить о помощи никогда не помогает
E so che vuoi morire anche tu
И я знаю, что ты тоже хочешь умереть
Sei fredda come i tuoi occhi blu
Ты холодная, как твои голубые глаза
E so che vuoi morire con me
И я знаю, что ты хочешь умереть со мной
Ma adesso è tardi babe, incubi d'oro babe
Но теперь поздно, детка, золотые кошмары, детка
Perché non me ne frega niente
Потому что мне плевать
Di quello che stai passando tu
На то, через что ты проходишь
Ora che hai buttato il mio cuore
Теперь, когда ты разбила мое сердце
Non ho intenzione di dartelo più
Я не собираюсь отдавать его тебе снова
Puttana lo sai, non conti per me
Сука, ты знаешь, ты для меня ничего не значишь
Non so cosa fai, ma so i tuoi cliché
Я не знаю, что ты делаешь, но я знаю твои клише
Io finché sarò fatto non ti penserò
Пока я буду под кайфом, я не буду думать о тебе
E adesso sto fatto e non ti penso no
А сейчас я под кайфом, и я не думаю о тебе, нет





Writer(s): Nick Sick


Attention! Feel free to leave feedback.