Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
would've
guessed
Никогда
бы
не
подумал,
Since
you
left
me
I've
been
so
blessed
Что
после
твоего
ухода
мне
так
повезет.
And
I'm
never
gonna
stress
И
я
больше
не
буду
переживать,
Because
I
always
done
my
best
Потому
что
я
всегда
делал
все,
что
мог.
You
could
try
to
hold
me
down
Ты
можешь
попытаться
сдержать
меня,
But
I
know
love
stays
around
Но
я
знаю,
что
любовь
остается.
So
if
you
don't
want
me
to
win
Так
что,
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
победил,
You
just
can't
tell
where
I've
been
Ты
просто
не
можешь
знать,
где
я
был.
And
I
hope
that
you're
gone
with
the
wind
И
я
надеюсь,
что
тебя
унесет
ветер.
I've
been
in
a
hard
place
Я
был
в
трудном
положении,
Doing
more
cocaine
than
Scarface
Употреблял
больше
кокаина,
чем
Скарфейс.
Tell
me
how
these
bars
taste
Скажи
мне,
каковы
эти
строчки
на
вкус.
I'm
awake,
but
don't
you
call
me
woke
Я
в
сознании,
но
не
называй
меня
проснувшимся.
I
don't
fuck
with
fenti,
I
got
Novo
in
my
coke
Мне
не
нужен
фентанил,
у
меня
Новокаин
в
коксе.
The
expensive
cut,
even
dentists
are
like,
what
Дорогая
добавка,
даже
стоматологи
в
шоке.
I'm
stressed
as
fuck
though,
I
know
I'm
messing
up
Я
чертовски
напряжен,
знаю,
что
все
порчу.
People
claim
it's
important
to
have
some
confidence
Люди
говорят,
что
важно
иметь
уверенность
в
себе,
But
then
they
talk
a
lot
of
shit,
I
didn't
want
no
compliments
Но
потом
они
несут
много
чуши,
мне
не
нужны
были
комплименты.
I
just
wanna
be
honest
with
you,
if
you're
honest
with
me
Я
просто
хочу
быть
честным
с
тобой,
если
ты
честна
со
мной.
And
probably,
I
should
honestly
just
win
the
lottery
И,
наверное,
честно
говоря,
мне
просто
нужно
выиграть
в
лотерею.
If
you
need
a
fix,
you
can
call
my
line
(call
my
line)
Если
тебе
нужна
доза,
можешь
позвонить
мне
(позвони
мне).
I
could
drop
you
down
a
couple,
yeah,
it
might
be
a
dime
Могу
скинуть
тебе
пару,
да,
может,
и
десятку.
But
I'm
not
gonna
say
no
Но
я
не
скажу
"нет".
Homie,
we
don't
play
though
Братан,
мы
не
играем.
All
up
from
the
bay
though
Все
из
залива,
однако.
We
battle
like
Fredo,
that's
a
reference
Мы
сражаемся,
как
Фредо,
это
отсылка.
Off
the
top
cause
the
British
homies
bailed
out
(they
bailed)
Сходу,
потому
что
британские
братья
смылись
(они
смылись).
I'm
a
hit
it
full
sail
now
(okay)
Теперь
я
пойду
на
всех
парусах
(окей).
Don't
be
trying
to
tell
me
that
I'm
not
the
one
Не
пытайся
сказать
мне,
что
я
не
тот,
Cause
I'm
like
Neo,
bitch,
until
I'm
done
Потому
что
я
как
Нео,
сучка,
пока
не
закончу.
I
do
so
much
cocaine,
you
could
call
me
Escobar
Я
употребляю
так
много
кокаина,
что
меня
можно
назвать
Эскобаром.
Motherfuckers
looking
at
me
like,
hey,
I
go
hard
Ублюдки
смотрят
на
меня
типа,
эй,
я
крутой.
I'm
like,
no
you
don't,
son,
I've
been
there
before
Я
такой:
"Нет,
ты
не
крутой,
сынок,
я
это
уже
проходил".
You
can
find
me
at
the
bar
or
at
the
bathroom,
(don't
do
drugs,
kid)
Ты
можешь
найти
меня
в
баре
или
в
туалете
(не
употребляй
наркотики,
малыш).
Know
I'm
the
man,
I
used
to
be
at
least
Знаю,
я
мужик,
по
крайней
мере,
был
им.
Smoking
that
shit
with
my
homies
Курил
эту
дрянь
со
своими
корешами.
They
call
it
chewy
butts
in
the
bay
though
(chewy
blunts,
what's
that?)
Они
называют
это
"жеваными
бычками"
в
заливе
(жеваные
бланты,
что
это?).
Yeah,
what
you
know
about
that,
hoe?
Да,
что
ты
об
этом
знаешь,
шлюха?
I
go
so
fucking
hard,
I
drop
so
many
bars
Я
так
чертовски
крут,
я
выдаю
столько
рифм,
People
don't
know
why
they
have
emotional
scars
Люди
не
знают,
почему
у
них
эмоциональные
шрамы.
Well
I'm
analyzing,
and
it
might
be
surprising
Ну,
я
анализирую,
и
это
может
удивить,
That
I
could
never
go
off,
you
know,
until
I
straight
cough
Что
я
никогда
не
мог
оторваться,
знаешь,
пока
не
закашляюсь.
We
smoke
so
many
blunts,
I
don't
stunt
Мы
курим
так
много
блантов,
я
не
выпендриваюсь.
So
what
the
fuck
you
want,'haters
Так
чего
же,
блин,
ты
хочешь,
ненавистники?
Listen
to
this
shit,
I'll
see
you
later
(punk
bitch)
Слушайте
это
дерьмо,
увидимся
позже
(гнида).
You
could
play
it
on
replay
Можешь
поставить
на
повтор.
You
could
play
it
on
replay
Можешь
поставить
на
повтор.
Play
it
on
replay
Поставь
на
повтор.
Play
it
on
replay
Поставь
на
повтор.
Anywhere
you
go
doesn't
matter
if
Где
бы
ты
ни
была,
неважно,
если
I'm
awake,
but
don't
you
call
me
woke
Я
в
сознании,
но
не
называй
меня
проснувшимся.
I
don't
fuck
with
fenti,
I
got
Novo
in
my
coke
Мне
не
нужен
фентанил,
у
меня
Новокаин
в
коксе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Tara
Album
Novo
date of release
09-05-2024
Attention! Feel free to leave feedback.