Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
I
ever
tell
the
story
where
I
killed
a
boy
in
self-defense?
Habe
ich
dir
jemals
die
Geschichte
erzählt,
in
der
ich
einen
Jungen
aus
Notwehr
getötet
habe?
'Cause
I
loved
him
so
much,
at
the
time
it
made
a
lot
of
sense
Weil
ich
ihn
so
sehr
liebte,
machte
es
zu
der
Zeit
viel
Sinn
And
I
don't
wanna
explain
myself
to
them
Und
ich
will
mich
ihnen
nicht
erklären
So
they
can
find
a
little
box
they
can
put
me
in
(me
in)
Damit
sie
eine
kleine
Schublade
finden,
in
die
sie
mich
stecken
können
(mich
stecken)
(Go
on
and
tell
them,
baby)
(Erzähl
es
ihnen,
Baby)
I
feel
like
an
alien
Ich
fühle
mich
wie
ein
Außerirdischer
In
every
single
room
I'm
in
In
jedem
einzelnen
Raum,
in
dem
ich
bin
Thought
that
I
was
stronger,
but
it's
all
pretend
Dachte,
ich
wäre
stärker,
aber
es
ist
alles
nur
vorgetäuscht
Thought
I'd
never
feel
this
way
again
Dachte,
ich
würde
mich
nie
wieder
so
fühlen
(I
feel
like
an
alien)
(Ich
fühle
mich
wie
ein
Außerirdischer)
Sometimes,
it's
like
I'm
cut
in
two
Manchmal
ist
es,
als
wäre
ich
zweigeteilt
You
know
I'd
give
both
parts
to
you
Du
weißt,
ich
würde
dir
beide
Teile
geben
Sometimes,
I
finally
see
thе
truth
(the
truth)
Manchmal
sehe
ich
endlich
die
Wahrheit
(die
Wahrheit)
And
I
feel
brand
new
Und
ich
fühle
mich
wie
neu
I
feel
like
an
alien
(I
feel
like
an
alien)
Ich
fühle
mich
wie
ein
Außerirdischer
(Ich
fühle
mich
wie
ein
Außerirdischer)
In
еvery
single
room
I'm
in
In
jedem
einzelnen
Raum,
in
dem
ich
bin
I
thought
that
I
was
hot
shit,
made
it
big
Ich
dachte,
ich
wäre
der
Knaller,
hätte
es
geschafft
Dreaming
like
a
kid
again
(yo)
Träume
wieder
wie
ein
Kind
(yo)
Sometimes,
it's
like
I'm
cut
in
two
Manchmal
ist
es,
als
wäre
ich
zweigeteilt
You
know
I'd
give
both
parts
to
you
Du
weißt,
ich
würde
dir
beide
Teile
geben
Sometimes,
I
finally
see
the
truth
Manchmal
sehe
ich
endlich
die
Wahrheit
And
now
I
feel
brand–
Und
jetzt
fühle
ich
mich
wie
–
You
took
my
life
and
you
made
it
beautiful
Du
hast
mein
Leben
genommen
und
es
wunderschön
gemacht
And
they
clipped
my
wings,
but
I
made
it
through
Und
sie
haben
mir
die
Flügel
gestutzt,
aber
ich
habe
es
geschafft
Now
I
see
the
outlines
of
the
things
you
wanna
say
Jetzt
sehe
ich
die
Umrisse
der
Dinge,
die
du
sagen
willst
Take
your
time,
baby,
take
your
time,
that's
okay
Lass
dir
Zeit,
Baby,
lass
dir
Zeit,
das
ist
okay
(Go
on
and
tell
them,
baby)
(Erzähl
es
ihnen,
Baby)
Sometimes,
it's
like
I'm
cut
in
two
Manchmal
ist
es,
als
wäre
ich
zweigeteilt
You
know
I'd
give
both
parts
to
you
(I'd
give
it)
Du
weißt,
ich
würde
dir
beide
Teile
geben
(ich
würde
es
geben)
Sometimes,
it's
like
I'm
cut
in
two
Manchmal
ist
es,
als
wäre
ich
zweigeteilt
But
I'll
be
here
through
it
all,
'til
it's
gone
Aber
ich
werde
hier
durchhalten,
bis
es
vorbei
ist
And
you
feel
brand
new
(now
you're
brand
new)
Und
du
dich
wie
neu
fühlst
(jetzt
bist
du
wie
neu)
(Now
you're
brand
new)
hot
shit,
made
it
big
(Jetzt
bist
du
wie
neu)
der
Knaller,
habe
es
geschafft
Dreaming
like
a
little
kid
Träume
wie
ein
kleines
Kind
Everything
you
wanted,
now
you've
got
it,
baby
Alles,
was
du
wolltest,
hast
du
jetzt,
Baby
This
is
it,
this
is
it
Das
ist
es,
das
ist
es
Sometimes,
it's
like
I'm
cut
in
two
(this
is
it)
Manchmal
ist
es,
als
wäre
ich
zweigeteilt
(das
ist
es)
You
know
I'd
give
both
parts
to
you
(this
is
it)
Du
weißt,
ich
würde
dir
beide
Teile
geben
(das
ist
es)
Sometimes,
it's
like
I'm
cut
in
two
(I
feel
like
an
alien,
this
is
it)
Manchmal
ist
es,
als
wäre
ich
zweigeteilt
(Ich
fühle
mich
wie
ein
Außerirdischer,
das
ist
es)
You
know
I'd
give
both
parts
to
you
(I
feel
like
an
alien,
this
is
it)
Du
weißt,
ich
würde
dir
beide
Teile
geben
(Ich
fühle
mich
wie
ein
Außerirdischer,
das
ist
es)
What
is
your
name?
(What?)
Wie
ist
dein
Name?
(Was?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucian Blomkamp, Timothy Nelson, Nicholas Ward
Album
ALIEN
date of release
23-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.