Lyrics and translation Nick Wells - Ventura Blvd.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ventura Blvd.
Вентура-бульвар
Feel
like
I
spend
too
much
time
on
the
road
Кажется,
я
слишком
много
времени
провожу
в
разъездах,
But
I
never
got
the
time
when
I'm
home
Но
у
меня
никогда
нет
времени,
когда
я
дома.
You
think
I
spend
too
much
time
on
my
phone
Ты
думаешь,
я
слишком
много
времени
провожу
в
телефоне,
You
just
want
me
to
acknowledge
you
more
Ты
просто
хочешь,
чтобы
я
уделял
тебе
больше
внимания.
Act
like
I
ain't
scheming
up
with
the
bros
Делай
вид,
что
я
не
строю
планы
с
братанами,
Just
made
check,
I'm
tryna
get
what
I'm
owed
Только
что
получил
деньги,
пытаюсь
получить
то,
что
мне
должны.
I'm
in
Chicago,
I'll
be
back
on
the
4th
Я
в
Чикаго,
вернусь
4-го,
You're
on
Ventura,
I'll
touch
down
on
the
coast
Ты
на
Вентуре,
я
приземлюсь
на
побережье.
Hit
you
when
I'm
close
Напишу,
когда
буду
ближе,
Bust
it
down,
skrrt
skrrt
Газую,
вж-вж,
Please
don't
get
too
sentimental
Пожалуйста,
не
становись
слишком
сентиментальной.
Mixed
emotions
and
that
vodka,
now
we
got
some
issues
Смешанные
эмоции
и
эта
водка,
теперь
у
нас
проблемы,
But
we
not
back
in
2016
Но
мы
не
вернемся
в
2016-й.
Leave
that
old
st
where
old
st
'sposed
to
be
Оставь
все
старое
там,
где
ему
и
место.
All
she
want
is
time
Всё,
чего
она
хочет,
это
времени,
So
I
bought
her
that
Patek
Поэтому
я
купил
ей
эти
Patek.
She
just
wanna
ride
Она
просто
хочет
кататься,
So
I
bought
her
SLS
Поэтому
я
купил
ей
SLS.
I
must
be
outta
line,
under
pressure
Должно
быть,
я
перешел
черту,
под
давлением,
But
I'm
tryna
finesse
Но
я
пытаюсь
выкрутиться.
I
know
better
than
that
Я
же
умнее,
I
know
better
than
that
Я
же
умнее.
All
she
want
is
time
Всё,
чего
она
хочет,
это
времени,
And
she
just
wanna
ride
И
она
просто
хочет
кататься.
I
must
be
outta
line,
under
pressure
Должно
быть,
я
перешел
черту,
под
давлением,
But
I'm
tryna'
finesse
Но
я
пытаюсь
выкрутиться.
I
know
better
than
that
Я
же
умнее,
She
deserve
better
than
that
Она
заслуживает
большего.
Just
got
you
a
key
to
my
place,
yea
yea
Только
что
дал
тебе
ключи
от
своей
квартиры,
ага,
ага,
Like
that's
really
gonna
change
what
you
think,
yea
yea
Как
будто
это
действительно
изменит
то,
что
ты
думаешь,
ага,
ага.
FaceTime
you
from
Terminal
3
Звоню
тебе
по
FaceTime
из
Терминала
3,
So
you
can
pick
out
what
you
want
duty
free
Чтобы
ты
могла
выбрать,
что
хочешь
из
дьюти-фри.
Then
you
yell
Потом
ты
кричишь,
What
you
mean?
Что
ты
имеешь
в
виду?
You
say
that
ain't
what
you
need
Ты
говоришь,
что
тебе
нужно
не
это.
I
get
back
Я
возвращаюсь,
You're
still
mad
Ты
всё
ещё
злишься,
2 AM
and
ain't
no
sleep
2 часа
ночи,
и
ни
капли
сна.
You
say
I
Ты
говоришь,
что
я
Stay
doing
the
most,
stay
doing
the
most
Вечно
перегибаю
палку,
вечно
перегибаю
палку,
Like
outta
all
these
ns
here,
I'm
doing
the
most
Как
будто
из
всех
этих
парней,
это
я
перегибаю
палку.
Please
don't
get
too
sentimental
Пожалуйста,
не
становись
слишком
сентиментальной,
We
ain't
even
hit
the
full
potential
Мы
ведь
еще
не
раскрыли
весь
свой
потенциал.
Are
we
even
on
the
same
team?
Мы
вообще
в
одной
команде?
Talking
reckless
but
we
don't
ever
leave
Говорим
безрассудно,
но
никогда
не
уходим.
All
she
want
is
time
Всё,
чего
она
хочет,
это
времени,
So
I
bought
her
that
Patek
Поэтому
я
купил
ей
эти
Patek.
She
just
wanna
ride
Она
просто
хочет
кататься,
So
I
bought
her
SLS
Поэтому
я
купил
ей
SLS.
I
must
be
outta
line,
under
pressure
Должно
быть,
я
перешел
черту,
под
давлением,
But
I'm
tryna
finesse
Но
я
пытаюсь
выкрутиться.
I
know
better
than
that
Я
же
умнее,
I
know
better
than
that
Я
же
умнее.
All
she
want
is
time
Всё,
чего
она
хочет,
это
времени,
And
she
just
wanna
ride
И
она
просто
хочет
кататься.
I
must
be
outta
line,
under
pressure
Должно
быть,
я
перешел
черту,
под
давлением,
But
I'm
tryna'
finesse
Но
я
пытаюсь
выкрутиться.
I
know
better
than
that
Я
же
умнее,
She
deserve
better
than
that
Она
заслуживает
большего.
She
deserve
better
than
that
Она
заслуживает
большего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Wells
Attention! Feel free to leave feedback.