Lyrics and translation Nick & Simon - De Mooiste Melodie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Mooiste Melodie
Самая прекрасная мелодия
Na,
na,
na,
na
3x
На,
на,
на,
на
3x
Ben
je
in
jou
verhaal
Если
в
своем
рассказе
In
je
woorden
verdwaald
Ты
в
словах
запуталась,
Aan
het
wachten
op
het
juiste
moment
В
ожидании
нужного
момента,
Om
te
laten
horen
wie
je
bent
Чтобы
показать,
кто
ты,
Lijk
je
de
wereld
kwijt
laat
me
dan
je
klankbord
zijn
Кажется,
что
ты
потеряла
весь
мир,
позволь
мне
быть
твоей
опорой,
Jou
fantasie
word
werkelijkheid
als
door
een
symfonie
begeleid
Твоя
фантазия
станет
реальностью,
словно
в
сопровождении
симфонии.
Volg
je
eigen
wegen
maar
Следуй
своим
путем,
Loop
niemand
achterna
Ни
за
кем
не
гонись.
Laat
de
stuurlui
voor
wie
ze
zijn
Оставь
советчиков
при
себе,
Jij
bent
de
kapitein
Ты
– капитан.
Als
jij
je
eigen
ritme
slaat
Если
ты
бьешь
свой
ритм,
Speel
je
altijd
in
de
maat
Ты
всегда
играешь
в
такт.
Dus
zing
je
eigen
lied
Так
пой
свою
песню,
Het
is
de
mooiste
melodie
Это
самая
прекрасная
мелодия.
Na,
na,
na,
na
3x
На,
на,
на,
на
3x
Zoek
je
een
juist
akkoord
Ищешь
нужный
аккорд,
Wat
je
gevoelens
verwoord
Который
выразит
твои
чувства,
Al
raak
je
een
gevoelige
snaar
Даже
если
заденешь
чувствительную
струну,
Het
is
een
harmonie
met
elkaar
Это
гармония
друг
с
другом.
Spreek
je
van
de
wijs
Сбиваешься
с
пути,
Kleurt
jou
hemel
grijs
Твое
небо
становится
серым,
Jij
luistert
niet
naar
anders
man
woord
Ты
не
слушаешь
чужие
слова,
Het
is
je
innerlijke
stem
die
je
hoort
Это
твой
внутренний
голос,
который
ты
слышишь.
Volg
je
eigen
wegen
maar
Следуй
своим
путем,
Loop
niemand
achterna
Ни
за
кем
не
гонись.
Laat
de
stuurlui
voor
wie
ze
zijn
Оставь
советчиков
при
себе,
Jij
bent
de
kapitein
Ты
– капитан.
Als
jij
je
eigen
ritme
slaat
Если
ты
бьешь
свой
ритм,
Speel
je
altijd
in
de
maat
Ты
всегда
играешь
в
такт.
Dus
zing
je
eigen
lied
Так
пой
свою
песню,
Het
is
de
mooiste
melodie
Это
самая
прекрасная
мелодия.
Na,
na,
na,
na
7x
На,
на,
на,
на
7x
Volg
je
eigen
wegen
maar
Следуй
своим
путем,
Loop
niemand
achterna
Ни
за
кем
не
гонись.
Laat
de
stuurlui
voor
wie
ze
zijn
Оставь
советчиков
при
себе,
Jij
bent
de
kapitein
Ты
– капитан.
Wie
zijn
eigen
ritme
slaat
Кто
бьет
свой
ритм,
Speelt
altijd
in
de
maat
Всегда
играет
в
такт.
Dus
zing
je
eigen
lied
Так
пой
свою
песню,
Het
is
de
mooiste
melodie
Это
самая
прекрасная
мелодия.
Na,
na,
na,
na
7x
На,
на,
на,
на
7x
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Schilder, Groothedde
Attention! Feel free to leave feedback.