Lyrics and translation Nick & Simon - Gek van geluk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gek van geluk
Безумно счастлив
Met
stevige
stenen,
Из
прочных
камней,
Van
onder
naar
boven,
een
muurtje
gebouwd
en
binnen
gebleven.
Снизу
доверху,
стену
построил
и
внутри
остался.
Door
schade
en
schande
in
iemand
veranderd,
Через
боль
и
ошибки
в
кого-то
другого
превратился,
Die
niemand
vertrouwd,
zich
niet
durft
te
geven.
Кто
никому
не
доверяет,
кто
боится
открыться.
Wat
ik
niet
durf
te
zoeken,
komt
uit
onverwachte
hoeken
naar
mij.
То,
что
я
боялся
искать,
приходит
ко
мне
из
неожиданных
мест.
Dit
is
het
moment,
ik
word
wie
ik
ben.
Это
тот
самый
момент,
я
становлюсь
тем,
кто
я
есть.
Ontmoet
in
mezelf
wie
ik
nooit
hebt
gekend.
Встречаю
в
себе
того,
кого
ты
никогда
не
знала.
Ik
vertrek,
naar
deze
plek.
Alleen
hier
ben
ik
gek
van
geluk.
Я
ухожу,
в
это
место.
Только
здесь
я
безумно
счастлив.
Zo
goed
als
ik
kon,
Насколько
я
мог,
Een
onzekere
sprong
in
het
diepe
gewaagd,
net
boven
gekomen.
Неуверенный
прыжок
в
неизвестность
совершил,
едва
выплыл.
Het
voelde
als
falen,
Это
казалось
провалом,
Maar
zonder
de
dalen
is
niemand
iets
waard
en
blijft
het
bij
dromen.
Но
без
падений
никто
ничего
не
стоит
и
остается
с
мечтами.
Misschien
heb
ik
me
vergist,
maar
ik
had
niets
willen
missen
van
jou.
Может
быть,
я
ошибался,
но
я
бы
не
хотел
ничего
упустить
с
тобой.
Dit
is
het
moment,
ik
word
wie
ik
ben.
Это
тот
самый
момент,
я
становлюсь
тем,
кто
я
есть.
Ontmoet
in
mezelf
wie
ik
nooit
hebt
gekend.
Встречаю
в
себе
того,
кого
ты
никогда
не
знала.
Ik
vertrek,
naar
deze
plek.
Alleen
hier
ben
ik
gek
van
geluk.
Я
ухожу,
в
это
место.
Только
здесь
я
безумно
счастлив.
Is
het
waard,
de
pijn
te
aanvaarden?
Стоит
ли
принимать
боль?
Dan
valt
wat
me
al
die
tijd
angst
heeft
gebaard,
Тогда
то,
что
все
это
время
внушало
мне
страх,
Op
z'n
plek.
Volmaakt
imperfect,
het
is
echt
ik
ben
gek
van
geluk.
Встает
на
свое
место.
Совершенно
несовершенный,
это
правда,
я
безумно
счастлив.
Met
al
wat
ik
weet
en
liever
Со
всем,
что
я
знаю
и
предпочел
бы
Vergeet.
Zou
ik
het
evengoed
opnieuw
doen.
Забыть.
Я
бы
все
равно
сделал
это
снова.
Dit
is
het
moment,
ik
word
wie
ik
ben.
Это
тот
самый
момент,
я
становлюсь
тем,
кто
я
есть.
Ontmoet
in
mezelf
wie
ik
nooit
heb
gekend,
Встречаю
в
себе
того,
кого
ты
никогда
не
знала,
Ik
vertrek,
naar
deze
plek.
Alleen
hier
ben
ik
gek
van
geluk.
Я
ухожу,
в
это
место.
Только
здесь
я
безумно
счастлив.
Is
het
waard,
de
pijn
te
aanvaarden?
Стоит
ли
принимать
боль?
Dan
valt
wat
me
al
die
tijd
angst
heeft
gebaard,
Тогда
то,
что
все
это
время
внушало
мне
страх,
Op
z'n
plek.
Volmaakt
imperfect,
het
is
echt
ik
ben
gek
van...
Встает
на
свое
место.
Совершенно
несовершенный,
это
правда,
я
безумно...
Dit
is
het
moment,
ik
word
wie
ik
ben.
Это
тот
самый
момент,
я
становлюсь
тем,
кто
я
есть.
Ontmoet
in
mezelf
wie
ik
nooit
hebt
gekend.
Ik
vertrek,
Встречаю
в
себе
того,
кого
ты
никогда
не
знала.
Я
ухожу,
Naar
deze
plek.
В
это
место.
Alleen
hier
ben
ik
gek,
het
is
echt
ik
ben
gek
van
geluk.
Только
здесь
я
безумен,
это
правда,
я
безумно
счастлив.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Keizer, Gordon Groothedde, Nick Schilder, Nicolaas Nick Schilder
Attention! Feel free to leave feedback.