Lyrics and translation Nick & Simon - Minder van meer
Het
regent
buiten
maar
ik
pak
de
fiets
На
улице
дождь,
но
я
беру
велосипед.
M'n
hoofd
moet
leeg
en
ik
wil
even
niets
Мне
нужно
очистить
голову,
и
я
ничего
не
хочу.
Om
aan
te
denken
Подумать
только
Behalve
waar
ik
aan
moet
denken
Кроме
того,
о
чем
я
должен
думать.
Ik
twijfel
over
hoe
het
verder
moet
Я
сомневаюсь,
как
действовать
дальше.
Want
elke
keer
duw
jij
me
naar
je
toe
Потому
что
каждый
раз
ты
подталкиваешь
меня
к
себе.
Ik
kom
niet
verder
Я
не
продвинусь
дальше.
Maar
verder
dan
ik
me
zou
wensen
Но
за
пределами
того,
чего
я
хотел
бы.
Je
maakt
me
leeg
en
vult
me
aan
Ты
опустошаешь
и
наполняешь
меня.
Vertel
me
hoe
verder
te
gaan
Скажи
мне,
что
делать
дальше.
Jij
bent
mijn
hoop
jij
bent
mijn
vrees
Ты
моя
надежда
ты
мой
страх
Het
slechte
nieuws
dat
ik
graag
lees
Плохие
новости,
которые
я
люблю
читать.
Jij
bent
de
levenslessen
waar
ik
nooit
van
leer
Ты-уроки
жизни,
на
которых
я
никогда
не
учусь.
Jij
bent
de
angst
die
ik
bewaar
Ты-страх,
который
я
храню.
Jij
bent
waarom
verlang
ik
naar
Ты
есть
почему
я
тоскую
по
тебе
Minder
van
steeds
meer
Меньше
больше
и
больше
Je
vindt
vandaag
niet
wat
je
gister
vond
Сегодня
ты
не
найдешь
того,
что
нашел
вчера.
En
daardoor
leid
je
mij
in
cirkels
rond
И
так
Ты
водишь
меня
по
кругу.
En
kom
ik
verder
И
я
иду
дальше.
Verderop
mijzelf
weer
tegen
Дальше
я
снова
против
себя.
Net
al
ik
denk
te
weten
is
Как
мне
кажется
я
знаю
я
Die
uitweg
niet
meer
van
betekenis
Этот
выход
больше
не
имеет
смысла.
Kom
ik
bij
zinnen
Я
прихожу
в
себя.
En
moet
ik
weer
opnieuw
beginnen
И
должен
ли
я
начинать
все
сначала
Wat
is
de
weg
waar
moet
ik
heen
Что
это
за
дорога
куда
мне
идти
Mijn
hoofd
en
hart
zijn
het
oneens
Мой
разум
и
сердце
расходятся
во
мнениях.
Jij
bent
mijn
hoop
jij
bent
mijn
vrees
Ты
моя
надежда
ты
мой
страх
Het
slechte
nieuws
dat
ik
graag
lees
Плохие
новости,
которые
я
люблю
читать.
Jij
bent
de
levenslessen
waar
ik
nooit
van
leer
Ты-уроки
жизни,
на
которых
я
никогда
не
учусь.
Jij
bent
de
angst
die
ik
bewaar
Ты-страх,
который
я
храню.
Jij
bent
waarom
verlang
ik
naar
Ты
есть
почему
я
тоскую
по
тебе
Minder
van
steeds
meer
Меньше
больше
и
больше
Ik
kan
onmogelijk
de
deur
dicht
slaan
Я
не
могу
хлопнуть
дверью.
Als
blijkt
dat
allang
naar
binnen
bent
gegaan
Если
окажется,
что
вы
давно
ушли
внутрь
...
Jij
bent
mijn
hoop
jij
bent
mijn
vrees
Ты
моя
надежда
ты
мой
страх
Het
slechte
nieuws
dat
ik
graag
lees
Плохие
новости,
которые
я
люблю
читать.
Jij
bent
de
levenslessen
waar
ik
nooit
van
leer
Ты-уроки
жизни,
на
которых
я
никогда
не
учусь.
Jij
bent
de
angst
die
ik
bewaar
Ты-страх,
который
я
храню.
Jij
bent
waarom
verlang
ik
naar
Ты
есть
почему
я
тоскую
по
тебе
Minder
van
steeds
meer
Меньше
больше
и
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Keizer, Gordon Groothedde, Nick Schilder, Nicolaas Nick Schilder
Attention! Feel free to leave feedback.