Lyrics and translation Nick & Simon - Pak Van Mijn Hart - From the Original Motion Picture
Pak Van Mijn Hart - From the Original Motion Picture
Часть моего сердца - Из оригинального саундтрека к фильму
Kijk
maar
naar
de
huizen
om
je
heen
Взгляни
на
дома
вокруг
тебя,
Ze
zouden
nooit
gebouwd
zijn
zonder
steen.
Они
бы
никогда
не
были
построены
без
камня.
En
zitten
er
geen
vleugels
aan
een
vogel
И
если
бы
у
птиц
не
было
крыльев,
Vliegt
het
toch
nooit
ergens
heen.
Они
бы
никогда
никуда
не
улетели.
Ook
al
krijg
je
nog
zo
velen
kansen
Даже
если
у
тебя
будет
много
шансов,
Er
gaat
er
altijd
eentje
mis.
Один
из
них
всегда
будет
упущен.
En
door
dat
je
mijn
gezang
k***
horen
И
благодаря
тому,
что
ты
слышишь
мое
пение,
Weet
je
ook
what
stilte
is.
Ты
также
знаешь,
что
такое
тишина.
Want
het
een
kan
niet
zonder
het
ander.
Ведь
одно
не
может
существовать
без
другого.
Pak
maar
mijn
hand
Возьми
мою
руку,
Stel
niet
te
veel
vragen
Не
задавай
слишком
много
вопросов,
Je
k***
niet
als
enige
de
wereld
dragen
Ты
не
можешь
нести
мир
в
одиночку,
Pak
nou
maar
mijn
hand
Так
возьми
же
мою
руку,
Laat
mij
de
weg
wijzen
Позволь
мне
показать
тебе
путь.
Het
is
geen
probleem
Это
не
проблема,
Als
je
keer
op
keer
jezelf
wilt
bewijzen
Если
ты
хочешь
доказывать
себе
это
снова
и
снова,
Maar
je
k***
het
niet
alleen
Но
ты
не
сможешь
сделать
это
одна.
Als
je
weer
een
wedstrijd
hebt
verloren
Если
ты
снова
проиграла
соревнование,
En
je
voelt
je
niet
zo
fijn
И
тебе
не
очень
хорошо,
Weet
dan
dat
je
extra
goed
moet
zaaien
Знай,
что
тебе
нужно
сеять
с
удвоенной
силой,
Wil
de
oogst
what
beter
zijn
Чтобы
урожай
был
лучше.
Maar
je
vind
de
hulp
zo
overbodig
Но
ты
считаешь
помощь
такой
ненужной,
Want
je
weet
het
zelf
zo
goed
Ведь
ты
сама
все
так
хорошо
знаешь.
Toch
heb
je
je
naasten
mensen
nodig
И
все
же
тебе
нужны
близкие
люди,
Die
vertellen
hoe
het
moet
Которые
подскажут,
как
поступить.
Want
het
een
kan
niet
zonder
het
ander.
Ведь
одно
не
может
существовать
без
другого.
Dus
pak
maar
mijn
hand
Так
возьми
мою
руку,
Stel
niet
te
veel
vragen
Не
задавай
слишком
много
вопросов,
Je
k***
niet
als
enige
de
wereld
dragen
Ты
не
можешь
нести
мир
в
одиночку,
Pak
nou
maar
mijn
hand
Так
возьми
же
мою
руку,
Laat
mij
de
weg
wijzen
Позволь
мне
показать
тебе
путь.
Het
is
geen
probleem
Это
не
проблема,
Als
je
keer
op
keer
jezelf
wilt
bewijzen
Если
ты
хочешь
доказывать
себе
это
снова
и
снова,
Maar
je
k***
het
niet
alleen
Но
ты
не
сможешь
сделать
это
одна.
Ik
reik
je
m′n
hand
Я
протягиваю
тебе
свою
руку,
Dus
grijp
deze
kans
Так
воспользуйся
этим
шансом,
Want
ik
bied
graag
m'n
hulp
aan
jou
Ведь
я
рад
предложить
тебе
свою
помощь,
Ik
hoop
dat
jij
mijn
handen
vertrouwt
Я
надеюсь,
ты
доверяешь
моим
рукам.
Pak
maar
mijn
hand
Возьми
мою
руку,
Stel
niet
te
veel
vragen
Не
задавай
слишком
много
вопросов,
Je
k***
niet
als
enige
de
wereld
dragen
Ты
не
можешь
нести
мир
в
одиночку,
Pak
nou
maar
mijn
hand
Так
возьми
же
мою
руку,
Laat
mij
de
weg
wijzen
Позволь
мне
показать
тебе
путь.
Het
is
geen
probleem
Это
не
проблема,
Als
je
keer
op
keer
jezelf
wilt
bewijzen
Если
ты
хочешь
доказывать
себе
это
снова
и
снова,
Maar
je
k***
het
niet
alleen
Но
ты
не
сможешь
сделать
это
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Keizer, Gordon Groothedde, Nick Schilder, Nicolaas Nick Schilder
Attention! Feel free to leave feedback.