Nick & Simon - Sound Of Silence - translation of the lyrics into Russian

Sound Of Silence - Nick Simontranslation in Russian




Sound Of Silence
Звуки тишины
Hello darkness, my old friend;
Привет, моя старая подруга тьма,
I′ve come to talk with you again.
Я снова пришел поговорить с тобой.
Because a vision softly creeping
Потому что видение, тихо подкравшись,
Left its seeds while I was sleeping,
Оставило свои семена, пока я спал,
And the vision that was planted in my brain
И видение, что зародилось в моем разуме,
Still remains within the sound of silence.
Все еще живет в звуках тишины.
In restless dreams I walked alone,
В беспокойных снах я бродил один,
Narrow streets of cobblestone.
По узким улочкам, мощенным булыжником.
'Neath the halo of a street lamp,
Под ореолом уличного фонаря,
I turned my collar to the cold and damp
Я поднял воротник, спасаясь от холода и сырости,
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Когда мои глаза пронзила вспышка неонового света,
That split the night, and touched the sound of silence.
Рассекающего ночь и касающегося звуков тишины.
And in the naked light I saw
И в этом обнаженном свете я увидел
Ten thousand people, maybe more.
Десять тысяч людей, а может, и больше.
People talking without speaking,
Людей, говорящих, но не произносящих ни слова,
People hearing without listening,
Людей, слышащих, но не слушающих,
People writing songs that voices never shared.
Людей, пишущих песни, которые голоса никогда не пели.
And no one dared disturb the sound of silence.
И никто не смел нарушить звуки тишины.
"Fools," said I, "You do not know
"Глупцы", - сказал я, - "Вы не знаете,
Silence like a cancer grows.
Что тишина, как рак, растет.
Hear my words that I might teach you,
Услышьте мои слова, чтобы я мог научить вас,
Take my arms that I might lead you."
Возьмите меня за руки, чтобы я мог повести вас".
But my words like silent raindrops fell,
Но мои слова, как тихие капли дождя, упали
And echoed in the wells of silence.
И отозвались эхом в колодцах тишины.
And the people bowed and prayed
И люди склонились и молились
To the neon god they made.
Неоновому богу, которого они создали.
And the sign flashed out its warning,
И знак мигал своим предупреждением,
In the words that it was forming.
Словами, которые он формировал.
And the sign said, "The words of the prophets
И знак гласил: "Слова пророков
Are written on the subway walls
Написаны на стенах метро
And tenement halls, and whispered in the sounds of silence."
И в многоквартирных домах, и шепчутся в звуках тишины".





Writer(s): Paul Simon


Attention! Feel free to leave feedback.